Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Праотец наш Авраам научил и вразумил всех людей, указал им истинный путь и сообщил о единстве Всевышнего, отверг язычество и восстал против служения идолам

(Приведено с сокращениями)

Говорит Моше, сын Маймона (благословенна память о праведнике!), из «Иерусалима изгнания, находящегося в Испании»[1]:

Я получил вопросы, которые прислал мне господин наш и учитель Овадья, мудрый и разумный праведный гер, — да воздаст Господь ему за поступок его и да будет награда его от Господа, Бога Израиля, полной за то, что пришел он укрыться под крылами Его![2]

Вопрос первый — по поводу произнесения благословений и чтения молитв, как наедине, так и среди других молящихся: следует ли тебе говорить «Бог наш и Бог наших отцов», «освятивший нас Своими заповедями», «отделивший нас», «избравший нас», «[ …за то, что дал Ты] в наследственный удел отцам нашим [землю]», «[зато,] что Ты вывел нас из Египта», «совершивший чудеса для отцов наших» и все подобное этому?

Ответ. Тебе следует произносить все так, как установлено, не меняя ничего. В точности так, как читает молитвы и произносит благословения каждый сын Израиля, должен произносить благословения и молиться и ты — безразлично: наедине или как посланник общины.

Суть этого в том, что праотец наш Авраам научил и вразумил всех людей, указал им истинный путь и сообщил о единстве Всевышнего, отверг язычество и восстал против служения идолам. Многих привел он под крылья Шхины, учил их и просвещал и заповедал своим детям и домочадцам блюсти Божий путь — как написано в Tope[3]: «Ибо избрал Я его для того, чтобы он заповедал детям своим и дому своему после себя, и будут они блюсти путь Господа» …Поэтому, вплоть до конца всех поколений, — тот, кто станет гером, и все, провозглашающие единство Всевышнего так, как о том написано в Торе, — ученики и домочадцы праотца нашего Авраама, который всех их вернул к добру. Так же, как он вернул к добру современников своими речами и преподаванием своего учения, он вернул к добру всех, кто станут герами в будущем, — тем, что заповедал своим детям и домочадцам. Следовательно, праотец наш Авраам — отец своих благочестивых потомков, следующих его путям, и отец своих учеников, в число которых входит каждый гер, который пришел в еврейство.

Поэтому тебе следует говорить: «Бог наш и Бог наших отцов», так как Авраам — и твой отец, и тебе следует говорить: «[ …За то, что дал Ты] в наследственный удел отцам нашим», потому что эта земля отдана Аврааму — как сказано[4]: «Встань, пройди по этой стране вдоль и поперек, ибо тебе ее отдам Я».

Однако [что касается слов] «…Ты вывел нас из Египта» или «совершивший чудеса для отцов наших», то если хочешь — можешь изменить и сказать «вывел Израиль из Египта» и «совершивший чудеса для Израиля». Все же если ты произнес это без малейшего изменения — ты ничего не потерял, поскольку ты вошел под крылья Шхины и стал приверженцем Господа, а в этом нет никакого различия между тобою и нами, и все чудеса были совершены как бы нам и тебе вместе. Ведь говорит Всевышний в книге пророка Йешаягу[5]: «И да не скажет сын чужого народа, присоединившийся к Господу, так: “Бесповоротно отделил меня Господь от народа Своего”», — ни в чем нет никакого различия между тобою и нами. И, безусловно, ты должен произносить в благословениях «избравший нас», «давший нам», «отделивший нас», так как Господь уже избрал тебя, и отделил от остальных народов, и дал тебе Тору — ведь Тора дана и нам, и герам, как сказано[6]:

«[Всей] общине — один и тот же закон: и вам, и геру, проживающему [в вашей среде], вечный закон на [все] поколения ваши: что вы — что гер, [так] будет пред Господом; одна Тора и одни установления будут для вас и для гера, живущего с вами».

И знай, что предки наши, вышедшие из Египта, в большинстве своем служили в Египте идолам, смешивались с неевреями и перенимали их образ жизни — пока не послал Всевышний Моше, учителя нашего и учителя всех пророков, и отделил нас от других народов, ввел нас под крылья Шхины — и нас, и всех геров — и дал нам всем единый закон. И да не будет твое родословие незначительным в глазах твоих: если мы происходим от Авраама, Ицхака и Яакова, то ты — от Того, Кто сказал — и возник мир. Так буквально сказано у Йешаягу[7]: «Этот скажет: Я — Господа, этот — назовется по имени Яакова». [То есть:] гер скажет: «Я — Господа», а еврей «назовется по имени Яакова».

Основание для всего сказанного мною о том, что ты ничего не должен менять в благословениях, — трактат Бикурим. Там сказано[8]: «Гер приносит [первинки урожая], но не читает [соответствующий отрывок из Торы], потому что не может сказать[9]: “[Земля,] о которой поклялся Господь нашим отцам отдать [ее] нам”… Когда он молится наедине, он говорит: “Бог отцов Израиля”, а когда он в синагоге — говорит: “Бог ваших отцов”. Это — мишна, сообщенная раби Меиром, и она не соответствует Гала-хе. Приводит Талмуд Йерушалми[10] от имени раби Йегуды: “Гер сам приносит и читает. Почему? Потому что сказано[11]: “Ибо отцом многих народов делаю Я тебя”, — в прошлом ты был отцом для Арама, отныне и дальше — ты отец для всего человечества. Раби Йегошуа, сын Леви, сказал: “Галаха — по раби Йегуде”. [Соответствующий] вопрос был доставлен раби Абагу, и он дал указание поступить в соответствии с мнением раби Йегуды”». Из этого тебе ясно, что ты должен говорить «…О которой поклялся Господь нашим отцам», потому что что Авраам — отец наш и всех праведников, становящихся приверженцами Господа, чтобы идти по Его путям. И то же самое — относительно других благословений и молитв: не изменяй в них ничего.

Твой же раввин, ответивший тебе неподобающим образом и опечаливший тебя, назвав тебя глупцом, совершил грубое нарушение Торы и очень тяжко согрешил. Однако мне представляется вероятным, что сделал он это по ошибке, и ему следует попросить у тебя прощения, несмотря на то что ты — его ученик, а затем поститься и молиться, взывать ко Всевышнему — может быть, простит его Бог. Что, он был пьян? Он не знает, что в 36 местах Тора предостерегает [от неправильного поведения] по отношению к геру?! [Что, он забыл,] где сказано: «И гера не обижай»[12] — и имеется в виду именно нанесение обиды словами?! [Даже] если бы он говорил правильно, а ты — ошибался, ему следовало бы говорить с тобой мягко и с приветливым выражением лица, тем более что как раз ты говорил правильно, а ошибался — он! И прежде, чем решать, являются ли арабы язычниками или нет, лучше бы он обратил внимание на себя, на то, как он рассердился до такой степени, что, в нарушение законов Торы, заставил гера покраснеть от стыда. А ведь уже сказали мудрецы наши, благословенной памяти[13]: «Каждый, кто сердится, да будет в твоих глазах подобным идолопоклоннику».

Знай, что обязанность, которую возложила на нас Тора по отношению к герам, чрезвычайно велика. Отца и мать — нам предписано чтить и бояться, пророков — слушаться беспрекословно, а ведь возможно, чтобы человек чтил и слушался того, кого не любит. Геров же нам предписано любить[14]: «И люби гера» — [то есть предписано] то, что отдано во власть сердцу, — точно также, как нам заповедано любить Всевышнего[15]: «И люби Господа, твоего Бога». И Всевышний сам тоже любит гера — как сказано[16]: «… И любит гера, чтобы дать ему хлеб и одежду».

А то, что он обозвал тебя глупцом, — совершенно непостижимо. [Как,] человека, оставившего отца и мать, свой народ и государство во всем его могуществе и постигшего глазами своего сердца, пришедшего и присоединившегося к тому народу, который ныне «отвращение народов» и «раб правящих»[17], узнавшего, что религия этого народа — истинна и справедлива, познакомившегося с образом жизни Израиля и распознавшего, что все остальные религии украдены из его религии (кто прибавляет, а кто убавляет, кто изменяет, а кто лжет и приписывает Всевышнему слова, не соответствующие истине, этот рушит основы, а тот их поминутно меняет), [человека,] понявшего все, и узнавшего, и бросившегося вслед за Господом, прошедшего святой путь и пришедшего под сень крыльев Шхины, покрывшего себя прахом с ног Моше, учителя нашего и учителя всех пророков, возжелавшего [исполнять] его заповеди, которого побудило сердце приблизиться ко Всевышнему, стать освещенным светом жизни и подняться до уровня ангелов, веселиться весельем праведников, выбросившего [весь] этот мир из своего сердца и переставшего обращаться «к надменным и сворачивающим на путь лжи»[18], — достигшего таких высот назвать глупцом?! Упаси Бог, не глупцом зовет тебя Всевышний, но мудрым, разумным и проницательным, идущим по путям справедливости и учеником праотца нашего Авраама, оставившего свой род и свою родину и устремившегося за Всевышним. И Тот, Кто благословил Авраама, учителя твоего, и дал ему награду и в этом мире, и в мире грядущем, Тот благословит тебя и даст тебе достойное вознаграждение и в этом мире, и в мире грядущем, и продлит твои дни вплоть до того, что ты будешь давать указания в законах Всевышнего всей общине Его, и удостоит тебя [осуществления] всех слов утешения, предназначенного в будущем Израилю, «и будет: тем добром, которым одарит нас Господь, мы одарим тебя»[19], «ибо Господь обещал благо Израилю»[20].

Моше, сын Маймона (благословенна память о праведнике)


 

[1] Овадия 1:20 (прим.пер.).

[2] Измененная цитата из Рут 2:12.

[3] Брейшит 18:19.

[4] Там же 13:17.

[5] 56:3.

[6] Бемидбар 15:15-16.

[7] 44:5.

[8] Мишна, Бикурим 1:4.

[9] Дварим 26:3.

[10] Бикурим 1:4.

[11] Брейшит 17:5.

[12] Шмот 22:20.

[13] Шабат 105б.

[14] Дварим 10:19.

[15] Там же, 6:5.

[16] Там же, 10:18

[17] Йешаягу 49:7.

[18] Тегилим 40:5 (прим.пер.).

[19] Бамидбар 10:32.

[20] Там же, 10:29.


В этой главе «Кдошим» говорится, что каждый еврей обязан быть святым. При словах «святой человек» большинство из нас готовы сразу же представить себе мудрого всеведущего старца, непременно с длинной седой бородой, великого знатока Торы и кабалы, который все свое время проводит в молитве и изучении святых книг. Но дело обстоит совсем не так Читать дальше

Недельная глава Кдошим

Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»

Краткие очерки на тему недельного раздела Торы. Кдошим

Избранные комментарии к недельной главе Кдошим

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Только там, где человек взял себе достойную жену в освященном Б-гом браке, у детей будет настоящая мать, самая первая предпосылка подлинной нравственной и духовной гуманности

Совпадение или чудо?

Рав Арье Кацин

Рав Шимон Шкоп и его правнук

На тему недельной главы, Ахарей мот—Кдошим 1

Рав Арье Кацин,
из цикла «На тему недельной главы»

«Слова мудрецов в спокойствии слышнее, чем крик правителя…», — учил царь Соломон (Экклезиаст 9:17). Слова, произнесенные в спокойствии, лучше воспринимаются людьми, — поясняет Раши. — … Слова Моисея приняты евреями и сегодня, а указы правителей не исполняются.