Темы: Ришоним, Броха Губерман, Раши, Тосафот, Рашбам, Комментарии
Рав Шмуэль бар Меир (известный как Рашбам) — один из четырех сыновей ученика великого Раши раби Меира и его дочери Йохевед. Он и все его братья: раби Яаков, раби Ицхак и раби Шломо — стали знатоками Торы и великими учителями еврейского народа.
Рашбам родился около 1085 года во Франции в городе Рамерю, расположенном близ Труа. Он изучал Тору еще у своего великого деда Раши.
Рашбам был одним из выдающихся еврейских мудрецов Франции этого времени и известным тосафистом. Главное письменное наследие Рашбама, а так же нескольких поколений их последователей — «Тосафот» («дополнения»). Это особый вид комментария к Талмуду, названный так, поскольку представляет собой дополнения к основному комментарию Раши.
Аналитический метод комментария, используемый тосафистами, служит дополнением к полученной от прошлых поколений традиции.
Одна из первых серьезных работ Рашбама — его комментарий к книге «Шир а-Ширим» («Песня Песней»), объясняющий аллегории этого созданного царем Шломо диалога между Вс-вышним и еврейским народом Он завершил также неоконченное толкование Раши к талмудическому трактату Бава Батра, написал комментарий к последней главе трактата Песахим. Его комментарии к Талмуду были более распространенными, чем у Раши, но в комментариях к Торе его отличает краткость. Он удовлетворяется объяснением простого смысла стиха, принимая во внимание, что агадот и толкования наших мудрецов непревзойденно разъяснены его дедом. Принимая или отвергая какое-нибудь толкование, Рашбам всегда мотивирует это коротко и ясно. Наиболее радикальным является Рашбам в толкованиях к «Коэлет» («Экклезиаст»), где, по его мнению, слова «суета сует» внесены редактором, а не автором произведения; редактору же книга обязана вообще своей нынешней формой.
В своих комментариях Рашбам стремился упростить толкование и исследовать внутренний смысл текста, сохраняя в то же время традиционное толкование, в тех случаях, когда оно согласуется с буквальным смыслом; а также доказать связь, существующую между стихами, которые на первый взгляд лишены этого.
Рашбам писал: «Все любящие чисто разумное должны всегда проникаться учением наших мудрецов, говорящих, что библейский стих, несмотря на агадические толкования талмудистов, никогда не утрачивает своего простого смысла. Но вследствие выраженного ими мнения, что наиболее достойным занятием человека является изучение Талмуда, комментаторы потеряли способность толковать библейские стихи согласно их простому смыслу. Даже мой дед р. Шломо (Раши) был приверженцем этой школы. У меня был спор с ним по этому поводу, и он согласился, что ему следовало бы пересмотреть свои комментарии, если бы он имел на то время».
Вместе с рабейну Тамом Рашбам возглавил съезд выдающихся знатоков Торы. На нем были приняты важные постановления, целью которых было укрепление автономии еврейских общин. Были введены некоторые установления, касающиеся жизни семьи. Например, мужу запрещалось оставлять свой дом на срок более полутора лет.
Во времена кровавых наветов и фанатичной разнузданности несоблюдение еврейских законов и обычаев могло привести к новым бедам и несчастьям. На съезде мудрецы постановили также отлучать от общины доносчиков и евреев, восстанавливающих иноверцев против своих собратьев. Запрещено было предоставлять еврею власть над своими собратьями, чтобы у него не было искушения использовать эти возможности против своего народа.
Рашбам умер около 1174 года.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?