Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Из Торы прямо и просто выводятся нормы статуса Святой Земли. В книге Мидраш Раба обнаруживается основополагающее рассуждение о деньгах и их эквивалентах.

В трактате Талмуда Брахот рассказывается об одном из авторитетнейших тогдашних раввинов, единственном, кого называли словом «раввин», не добавляя даже имени — «рав» и все. Видя, что этот человек постоянно или изучает, или преподает святые книги, окружающие недоумевали: когда он молится? Оказалось, что главнейшее обращение к Творцу — начало молитвы «Шма Исроэль» («Слушай Израиль») Рав произносил прямо во время лекции, — естественным, как бы случайным жестом «устало» проводя рукой по лбу и глазам, чтобы незаметно исполнить обычай прочтения «Шма» с прикрытыми ладонью глазами. Не менее органично и оригинально исполнялась великим талмудистом еще одна относящаяся к молитве заповедь — вспомнить об Исходе из Египта. Опять же в ходе занятий, Рав всегда легко и логично связывал освобождение от египетского рабства с темой урока, какая бы она ни была; и в этом следует увидеть не только учительскую сноровку — умение естественно перейти от чего угодно к чему угодно, легендарный мудрец охватывал взглядом пространство всей Торы, просто видел, как именно все ее элементы друг с другом связаны.

Разумеется, не располагающий ничем подобным «ваш комментатор» по-детски рад любой заметной его неострому зрению возможности перескочить на какую-нибудь из всеми любимых тем, дабы посильнее заинтересовать почтеннейшую публику. Взять хотя бы волнующую, «поющую романсы» тему денег, их эквивалентов и их владельцев — состоятельных, солидных мужчин. Подробный рассказ об этом послушать (ну хоть послушать) хочется всем, а «вырулить» на столь жизненную проблематику (не будучи Равом) не так-то просто.

Пример — «золотой телец». Принято считать (в особенности — в кругах, не самых близких к Святой Торе), что ужаснейшее из идолопоклонств является символом «золотой лихорадки», поклонения золоту как таковому. Однако, если вспомнить, как евреи относились к своим деньгам и драгоценностям в ходе сбора средств на изготовление идола, то выясняется, что телец, созданный с какими-то загадочными и весьма нетривиальными намерениями, появился на свет под знаком полного презрения к личным финансовым средствам и никак не может считаться символом стяжательства и корысти (чего стоит один только из Мидрашей, запечатлевший кошмарную картину вырывания «с мясом» серег из ушей не желавших идолопоклонства еврейских женщин: ослепленные идеей мужья тащили из дома все — вплоть до окропленных женской кровью собственных свадебных подарков).

И вот, наконец, завершающие столбцы четвертой книги Торы предоставляют прекрасную возможность рассмотреть (с самых высоких позиций) то, над чем «чахнет» меньшинство, стараясь сохранить, приумножить и не допустить остальных.

«Многочисленный скот был у сынов Рувена и сынов Гада — мощный очень», — Тора повествует о двух коленах Израилевых, которые, отколовшись от прочих, пожелали остаться по эту сторону Иордана на прилежащих к Святой Земле замечательно сочных пастбищах. Большое количество имущества, как известно, требует больших соответственно оборудованных площадей, а там, в Израиле, травы для стольких рогатых голов — не напасешься. Не без труда и не без условий уговорившие Моше закрепить за ними наделы вне Святой Земли, колено Рувена, колено Гада (прекрасное, кстати, имя — «Гад», по-еврейски «счастье») и в дальнейшем примкнувшая к ним половина колена Менаше (крупный раскол порождает мелкий) предпочли обильные комбикорма всем духовным богатствам Обетованной Земли и, как следствие, первыми из наших соплеменников отправились в изгнание (будучи, как понятно, ближе всех к сопредельным вражеским странам). Один из известных эпизодов окончания книги «Бамидбар», к описанию которого мудрецы добавляют немало ярких деталей.

В объяснении «Кли Йокор», например, раскрывается неожиданный смысл того, почему скотина — возмутительница спокойствия — называется в Торе не только «многочисленной» (уже упомянутое неоднозначное слово «рав»), но и «очень мощной» (оцум меойд עצום מאד). Домашние животные, столь дорогие сердцам хозяев, были, оказывается, не только обильны шерстью и молоком. Они к тому же были выдрессированы, специально натренированы. Счастливые владельцы так и сказали: сначала мы построим загоны для скота, а потом (уже находясь в полной безопасности) — города для наших детей. «Мощная скотина» (представьте себе стадо спецнатасканных «сторожевых» быков с недобрыми взглядами) могла стать дополнительным труднопроходимым заграждением от набегов неприятеля. (В качестве еще одного подобного исторического примера «Кли Йокор» напоминает о козах Иова (не менее продвинутых) из одноименной книги. Традиционно безобидные животные легко обходились без пастухов и охранников, ибо волков убивали сами.)

Объяснение «Ойр hа-Хаим» детально разбирает «правовые» аспекты неожиданного поведения двух колен. Сказанная ими (вроде бы лишняя) фраза (земля, мол, на которую мы претендуем, «поражена Вс-вышним», то есть отбита у эморийских царей именно благодаря чудесному вмешательству Создателя) объясняет многое в позиции этих неординарных людей, изучавших, между прочим, закон с тем же величайшим учителем, что и остальные. Дело в том, что из Торы прямо и просто выводятся нормы статуса Святой Земли, по которым любая прилежащая территория присоединяется к Израилю, если евреи ее массово, организованно захватили. Все это известно, все это зафиксировано в Своде Законов раби Моше бен Маймона (Рамбама), и, исходя из этого, единственная претензия, которая может быть предъявлена сынам Рувена и Гада, это то, что все «добавки» получают статус «Святых» только в том случае, если присоединяются к уже принадлежавшей евреям основной территории Земли Кнаан, в ее «классическом» варианте. Очевидно, что согласно с этим (вполне логичным) пунктом законодательства, захват эморийских земель, столь богатых пастбищами, не в силах присоединить вожделенные угодья к Святой Земле, находившейся тогда в руках «семи народов».

Именно на эту действительно обоснованную придирку находчивые соискатели ответили, что эморийские земли (сочные луга в том числе) «поразил Вс-вышний», то есть из ряда вон выходящий, откровенно чудесный способ захвата этих земель отменяет всяческие «крючкотворские рассуждения» об «установленном порядке» (сначала — основная территория, а потом прилежащие), потому что Творец (такая вот неслабая апелляция) всегда имеет право расширять святые границы.

Не определяя (не дай Б-г) всю эту аргументацию ни как «слегка спекулятивную», ни как «слегка демагогическую» (кто мы вообще, чтобы «определять»), напомним только, что у господина пророков, у Моше, эти идеи не вызвали энтузиазма, и он немедленно заговорил о событиях сорокалетней давности, о разведчиках, которые (тоже, конечно, из благих побуждений) спровоцировали весь еврейский народ вообще отказаться от переселения в Землю Обетованную.

Любопытно (и символично), что именно в этом месте, в более чем критической речи Моше, употребляется (единственный раз в Торе) то слово, которое в современном иврите (расширившем — порой до неузнаваемости — рамки Святого Языка) переводится как «культура». «И вот, восстали вы вместо отцов ваших», — говорит Моше: «тарбут анашим хатаим[1] (תרבות אנשים חטאים)» в прямом переводе — «приумножение (тиражирование) людей грешных».

Ни в коем случае не скатываясь до спекулятивных, демагогических рассуждений о том, что (в принципе) означает слово «культура», и означает ли оно (по нашим-то временам) что-нибудь вообще, укажем мимоходом на то, что «ивритский» вариант (вышеупомянутое слово «тарбут») происходит от того же «волшебного» слова «рав», точно переводится как «приумножение», «тиражирование» и упоминается в Торе в связи с «копированием» грехов предыдущего поколения.

Засим коснемся, наконец, заявленного вначале любимого предмета. Посреди рассуждений о двух коленах, «погрязших в вещизме» (воздержимся от более соответствующего, но неуместно грубого слова «скотство»[2]), в книге Мидраш Раба обнаруживается основополагающее рассуждение о деньгах и их эквивалентах, где эти дорогие каждому сердцу понятия рассматриваются с фундаментальной, филологической точки зрения. То есть все — вплоть до императивного, экзистенциального «что есть бабки?» — разбирается в этом замечательном отрывке.

Итак, в 75-м псалме Давида находим не вполне понятную фразу: «…ибо не из исходной стороны и западной стороны, и не из пустыни — горы, ибо Б-г судит: этого унизит, этого возвысит» — Мидраш дешифрует, как обычно, загадочные высказывания царя Давида: «все, ради чего человек трудится и выходит по торговым делам и идет с востока (названного в псалме “исходной” стороной света) на запад, и “стесняет время” (то есть очень торопится), чтобы разбогатеть, — он не делается богатым из-за этого; и даже если пойдет по пустыням и по горам…". И что такое “не из пустыни — горы”? Говорит раби Аба: “Все горы, которые в Писании, — горы в прямом смысле, кроме этого случая, где горы (hарим הרים) — название возвышения (hарама הרמה)”, то есть человек не возвышается от всех этих путешествий “по пустыням”, ибо “Б-г судит — этого унизит, этого возвысит”, берет имущество от этого и дает этому. И почему называется имущество “нехосим (נכסים)”? Потому что оно скрыто (нихсим ניכסים) от этого и открыто этому. И почему монеты еще называются “зузим (זוזים)”? Потому что они движутся (зазим זזים) от этого и идут к этому. И почему деньги называются “момойн (ממון)”? Потому что в самом их имени заложен вопрос: зачем ты считаешь (мойнэ מונה) их? И почему монеты еще называются “моойс (מעות)”? Потому что они искривляют (меавтим מעותים) правосудие». Конец цитаты.

Сложный текст, полный намеков и ловушек. Хотя бы то, что царь Давид настаивает: торговые пути пролегают именно с востока на запад. С чего бы это? Пойди — найди буквально оброненную мимоходом (по этому поводу) фразу некого мудреца (Давид здесь завуалировано высказывает то, что его сын Соломон скажет прямо и афористично: «нет никакого преимущества для человека во всем труде, которым утруждается он под солнцем». Именно рождающееся на востоке солнце — освещающее, согревающее, выращивающее — становится «исходной стороной» материальной жизни, помощником, надеждой, жестоко-безучастным свидетелем бесцельных шатаний человека «по пустыням и по горам»).

Или, к примеру, то, что классическая идея приоритета решений Вс-вышнего над стараниями коммерсанта облекается в столь странную форму: только, мол, в этом псалме «горы» употребляются в переносном смысле. Какая-то «детская» ловушка: ведь в огромном количестве текстов из Торы и Пророков «горы» символизируют великих праведников, праотцев — и тоже употребляются в переносном смысле. И пойди — догадайся, что выражение «hарим мамаш» (горы действительно) следует понимать и переводить не как «горы в прямом смысле», а как «горы настоящие». То есть в остальных местах, где за словом «горы» скрываются праведники, горы — настоящие, истинные, а в этом месте у царя Давида, где за словом «горы» скрываются вожделенные для странствующего стяжателя высоты положения, это так себе «возвышения», а не настоящие горы.

Однако, явно не дотягивая до серьезного и полного разбора цитаты, просто повторим еще раз великолепную «финансовую этимологию», сосредоточимся на поразительно информативном словообразовании Святого Языка. Слово «имущество» однокоренное со словом «скрытие» (лежит себе спокойно — одному дано видеть, а другому нет — написанное на роду свойство зрения). Слово «монеты» — однокоренное со словом «двигаться» (хаотическое, совершенно непонятно как регулируемое «движение средств» — заложено в основе понятия). Слово «деньги» — однокоренное со словом «считать», и именно в трактовке «риторического вопрошания» (что, мол, их считать? Какой смысл? Все равно утекают, как песок между пальцами…). И, наконец, еще одно название монет — однокоренное со словом «искривлять» (вечное, изначальное предназначение финансов — искривлять суд, суждение, деформировать истину…).

Обозревая нарисованное, остается только молить Создателя не создавать (или если поздно — изменить) ситуацию, при которой растущее количество приобретений прямо пропорционально количеству попутных мучений и разочарований.


[1] Использовано обычное израильское произношение.

[2] В самом лучшем смысле — всему же причиной был многочисленный «скот».

Из «Книги для изучения Торы»


В этой главе «Кдошим» говорится, что каждый еврей обязан быть святым. При словах «святой человек» большинство из нас готовы сразу же представить себе мудрого всеведущего старца, непременно с длинной седой бородой, великого знатока Торы и кабалы, который все свое время проводит в молитве и изучении святых книг. Но дело обстоит совсем не так Читать дальше

Недельная глава Кдошим

Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»

Краткие очерки на тему недельного раздела Торы. Кдошим

Избранные комментарии к недельной главе Кдошим

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Только там, где человек взял себе достойную жену в освященном Б-гом браке, у детей будет настоящая мать, самая первая предпосылка подлинной нравственной и духовной гуманности

Совпадение или чудо?

Рав Арье Кацин

Рав Шимон Шкоп и его правнук

На тему недельной главы, Ахарей мот—Кдошим 1

Рав Арье Кацин,
из цикла «На тему недельной главы»

«Слова мудрецов в спокойствии слышнее, чем крик правителя…», — учил царь Соломон (Экклезиаст 9:17). Слова, произнесенные в спокойствии, лучше воспринимаются людьми, — поясняет Раши. — … Слова Моисея приняты евреями и сегодня, а указы правителей не исполняются.