21 марта 2008 года, темы: Траур, Арабо-израильский конфликт, Теракт
Страшный теракт в центре Иерусалима в ешиве Мерказ а-Рав унёс жизни восьми еврейских мальчиков. Они погибли в библиотеке ешивы, с книгами в руках, со словами Торы на устах. Вместе со всем еврейским народом мы скорбим… Отдавая дань уважения их коротким жизням, мы хотим познакомить наших читателей с их биографиями…
«Счастлив ты, что погиб за слова Торы»
Йеонатан-Ицхак Эльдар, 16 лет, из поселения Шило, похоронен на кладбище в нашем поселении в той части, где хоронят жертв террора. Йеонатан похоронен вместе с Гмарой, которую учил, трактатом Нэдарим, который был весь пропитан его кровью. «Ребёнок искренний и скромный, – сказал о нём один из его учителей. – Ребёнок в лучшем смысле этого слова. Полный жизни. Он излучал свет. Жизнерадостный, улыбчивый». В тот день его друзья готовились к празднованию новомесячья, но Йеонатан предпочёл «урвать» ещё час для изучения Гмары, которую он любил. Убийца застрелил его, когда он сидел, склонившись над книгой. Его родители сказали, что он был убит в годовщину своего брита, в возрасте 16 лет и одной недели ровно. Йеонатан – шестой сын из восьми, его родители – старожилы поселения. «Подходит тебе гибель за изучение Торы, – сказал старший из братьев, Давид, на похоронах. – Счастлив ты, что был убит за слова Торы. Я уважал тебя за всё, что ты делал. Для нас месяц адар уже не будет радостным, но ты сделай наверху всё, что сможешь, чтобы этот месяц был радостным для всех евреев».
В том же теракте в ешиве Мерказ а-Рав погибли:
Йохай Лифшиц
Нерия Коэн
Сэгев-Пниэль Авихаиль
Авраам-Давид Мозес
Йеонадав Гиршфельд
Дорон Маhарта
Рои Рот
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?