Темы: Похороны, Кладбище, Рав Яков Шуб
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныУважаемые читатели, предлагаем Вашему вниманию блиц-ответы на 10 самых частых вопросов о том,как по еврейским законам должен выглядеть могильный памятник. 1. Для чего ставят памятник на могиле? 2. Нужно ли стараться, чтобы памятник выглядел максимально изысканно? Должен ли памятник быть архитектурным шедевром? 3. Что именно следует написать на памятнике? 4. Можно ли добавить несколько хвалебных слов в адрес покойного? 5. Что означают эти надписи? 6. Как быть, если к имени покойного было добавлено еще одно имя во время его болезни? 7. Можно ли делать надписи на русском языке? 8. Как должна выглядеть надпись на памятнике? 9. Разрешено ли, чтобы на памятнике была фотография умершего? 10. Когда надо устанавливать памятник?
1. Для чего ставят памятник на могиле?
Заповедь ставить памятник на могиле упоминается в Торе, где сообщается, что наш праотец Яаков воздвиг памятник своей жене Рахели (Берешит, 35:20). Памятник служит двум главным целям:
— Обозначению могилы, чтобы близкие умершего могли посещать ее и молиться там.
— Успокоению души умершего: после установки памятника душа испытывает дополнительное утешение и успокоение. Кроме того, молитвы родственников на могиле способствуют дальнейшему возвышению души.
2. Нужно ли стараться, чтобы памятник выглядел максимально изысканно? Должен ли памятник быть архитектурным шедевром?
Нет. Памятник не должен быть архитектурным шедевром. Он должен быть максимально простым.
Согласно еврейскому мировоззрению кладбище больше походит на «зал ожидания», где тела покоятся в ожидании воскрешения.
К сожалению, некоторые семьи тратят большие деньги на памятники сложной конструкции с разнообразными украшениями, ошибочно полагая, что тем самым они радуют душу покойного. Это глубокое заблуждение и бессмысленная расточительность.
Гораздо лучше потратить эти деньги на поддержание изучения Торы или, например, приобрести святые книги и подарить их йешиве или синагоге, поскольку их использование для изучения Торы доставит бесконечную радость душе умершего и принесет ей пользу. На этих книгах следует написать имя покойного.
3. Что именно следует написать на памятнике?
— Сначала пишут буквы .פ"נ
— Имя умершего вместе с именем его отца (сефарды пишут имя матери).
— Еврейскую дату смерти.
— В конце пишут буквы .ת.נ.צ.ב.ה.
4. Можно ли добавить несколько слов о покойном?
Да, но эти слова должны быть правдивыми. Всякое преувеличение лишь причинит страдание душе умершего.
5. Что означают эти надписи?
פ"נ означает: «Здесь покоится» (פה נטמן).
ת.נ.צ.ב.ה.. — означает: «Да будет его/ее душа завязана в узле жизни» или «связана с душами вечно живых» — (תהא נפשו/נפשה צרורה בצרור החיים). Эти слова взяты из Книги Шмуэля I (25:29).
6. Как быть, если к имени покойного было добавлено еще одно имя во время его болезни?
Если человек вылечился от этой болезни после добавления имени и прожил тридцать дней, то это имя должно быть также написано на памятнике и им надо всегда пользоваться. То же самое относится и к случаю, если он не выздоровел после того, как ему добавили имя, но прожил еще год. Во всех других случаях добавленное имя не упоминают.
7. Можно ли делать надписи на русском языке?
Предпочтительно, чтобы текст был написан только на иврите, по желанию можно добавить русское имя умершего. Нельзя писать на памятнике нееврейскую дату смерти, поскольку такая надпись окажет честь чужой религии и тем самым оскорбит умершего и весь еврейский народ. Можно, однако, выбить еврейскую дату русскими буквами, например, «Скончался 10-го Сивана 5765 года» (Маарам Шик, Йорэ Дэа, 171).
8. Как должна выглядеть надпись на памятнике?
Принято вырезать надпись на памятнике, не принято, чтобы она была сделана выпуклыми буквами.
9. Разрешено ли, чтобы на памятнике была фотография умершего?
Нет. Читайте об этом подробно здесь.
10. Когда надо устанавливать памятник?
Здесь есть несколько обычаев. Многие ставят памятник сразу по истечении тридцати дней после смерти— «шлошим».
Другие стараются сделать это еще раньше и ставят памятник по истечении семи дней — «шива».
А некоторые придерживаются обычая откладывать установление памятника до истечения двенадцати месяцев.
В любом случае надо следовать обычаю семьи или местной общины.
С уважением, Яков Шуб
Толдот Йешурун
Новый диск с аудиоуроком о законах траура
Рав Элиэзер Гервиц,
из цикла «Чтобы понять и постичь»
Этот мир является проходным двором в мир грядущий. Поэтому мы относимся к смерти близких с печалью, но без излишнего отчаяния. Похоронные церемонии согласно иудаизму должны быть простыми и достойными.
Рав Лейб-Нахман Злотник,
из цикла «Траур по умершему родственнику»
Рав Лейб-Нахман Злотник
Рав Реувен Куклин
Я видел трансляцию с мест захоронений евреев, где ортодоксальный хазан был одет в талес…
Рав Бенцион Зильбер
Мы действительно получаем нечистоту, посетив кладбище, туалет и т.п.? И омовение рук снимает нечистоту? Или это просто ритуал?
Мордехай Свердлов
Мордехай Свердлов
Рав Яков Шуб
В конце дней людям тоже придется ходить на работу?
Рав Яков Шуб
Все эти законы — повод держать человека в страхе и наказывать его?
Рав Яков Шуб
Допустима ли ложь, если она не приносит вреда?
Рав Яков Шуб
О каких методах защиты авторских прав сказано в еврейских источников
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону