Темы: Рав Реувен Куклин, Идолопоклонство, Уважение, Работа
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны«Лучше человеку исполнять чуждую ему работу, но не нуждаться в милости других» (В. Талмуд, Бава Батра 110а)
Не могли бы Вы прокомментировать это высказывание и более углубить понимание этого: верно ли я понял, что чуждая работа это авода зара (поклонение идолам)? Если нет — то о чем идет здесь речь? А если все же авода зара, по какой причине она предпочтительна перед милостью других? Большое спасибо за все предыдущие ответы, и заранее благодарю за последующие, которые, да будет на то Воля Ашема, будут. Михаэль
Здравствуйте, уважаемый Михаэль!
В самой гмаре объясняется, что речь не идёт об идолопоклонстве, не дай Б-г. Речь идёт о работе, которая чужда данному человеку. Например, говорит гмара, человеку, занимавшему прежде высокое положение в обществе, если у него нет другой возможности прокормиться, лучше сдирать кожу с мёртвой скотины, чем просить милостыню. Так же пишет Шулхан Арух (Йорэ Дэа, Законы подаяния 255, 1): «Пусть всегда избегает человек просить милостыню, пусть мучается в нужде, лишь бы не прибегать к милости других. И так повелели мудрецы: сделай субботу свою подобной буднему дню, но не прибегай к милости других. И даже если уважаемый мудрец обеднел, следует ему заниматься ремеслом, пусть даже мерзким, но не обращаться к милости людей». Итак, выражение «чуждая работа» означает такую работу, которая не подходит человеку по его общественному статусу.
В недельной главе Шмот (1, 13) говорится, что египтяне поработили сынов Израиля «тяжкой работой». Объясняет Талмуд (Сота 11а): «Давали мужскую работу женщинам, и женскую — мужчинам». Такова ещё одна разновидность «работы, чуждой человеку» — работа, которая противоречит природе и наклонностям человека.
Из слов Маараля (раби Йеуды-Ливы бар-Бецалель из Праги) следует, что слова мудрецов надо понимать так: когда человек занимается работой, которая ему чужда, это в какой-то мере самоуничтожение — ведь он делает то, что противоречит его природе. Но это лучше, чем просить милостыню, потому что это уже полное самоуничтожение: ведь человек не сделал ничего, чтобы заработать эти деньги.
С уважением, Реувен Куклин
Читайте: Что означает фамилия Коликов?
Рав Реувен Куклин
Велик тот, кто обязан и выполняет свои обязанности?
Рав Натан Агрес
Эмуна Браверман
Эта статья адресована женщинам, которые страдают от того, что на социальной лестнице их мужья оказались на более низком уровне, чем они сами. А еще — тем, кто попал в подобную ситуацию, собираясь вступить в брак, и не может принять «верное» решение…
Рав Моше Гекрайтер
Кому мы молимся на могилах праведников?
Рав Ефим Свирский,
из цикла «Десять заповедей, услышанных евреями у горы Синай»
Продолжаем знакомиться с Десятью заповедями, составляющими основу еврейского мировоззрения.
Рав Реувен Куклин
Правда ли что мы для вас хуже животных и вы вольны делать с нами всё что захотите?
Мирьям Климовская
Рав Шломо Ганцфрид,
из цикла «Кицур Шульхан Арух»
Избранные главы из алахического кодекса Кицур Шульхан Арух
Рав Ашер Кушнир
Как побороть тяжёлую телесную зависимость?
Рав Моше Пантелят,
из цикла «Уроки Пятикнижия — Шмот»
Рав Реувен Куклин
Рав Моше Сытин
Когда начинается утро в Берлине?
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону