Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Выдающийся комментатор Пятикнижия и издатель священных книг.

Раби Яаков бар Макир Кули (Меам лоэз; ок. 5450-5492 /ок. 1690-1732/ гг.) — выдающийся комментатор Пятикнижия и издатель священных книг.

Родился в Йерушалаиме. Его отец, р. Макир Кули, потомок старинного ашкеназского рода знатоков Торы с острова Крит, около 5448 /1688/ года прибыл в Йерушалаим и женился на дочери одного из духовных лидеров поколения р. Моше Ибн Хабиба, главного раввина святого города.

В 5456 /1696/ году умер знаменитый дед Яакова, а спустя еще несколько лет, в 5459 /1699/ году, умерла и его мать.

Впоследствии отец вступил в новый брак — на этот раз он взял в жены дочь р. Йеуды-Лейба, сына р. Эфраима Акоэна, автора книги Шаар Эфраим. Семья переехала в г. Цфат, где Яаков изучал Тору у отца и у других мудрецов.

В 5474 /1714/ году р. Яаков Кули прибыл в Стамбул, намереваясь издать рукописи своего деда. Здесь он стал ближайшим учеником главного раввина Стамбула р. Йеуды Розанеса, а затем и даяном (судьей) в суде, возглавляемом его наставником.

В 5482 /1722/ году он подготовил к печати и издал книгу своего деда Капот тамарим (Пальмовые ветви), вскоре завоевавшую широкую популярность.

В 5487 /1727/ году, после смерти р. Йеуды Розанеса, р. Яаков Кули оказался обладателем бесценных рукописей наставника. Уже в следующем, 5488 /1728/, году, он опубликовал сборник драшот (толкований) своего учителя, названный Парашат драхим (Развилка дорог). А в 5491 /1731/ году вышел в свет сборник хидушим (аналитических заметок) р. Розанеса на Талмуд и на кодекс Рамбама Мишнэ Тора — книга, получившая название Мишнэ ламелех (Второй после царя), была издана в виде комментария к Мишнэ Тора. Эти две публикации, подготовленные р. Яаковом Кули, принесли его наставнику посмертную славу.

В том же, 5491 /1731/, году р. Яаков Кули издал еще одну книгу своего деда — Эзрат нашим (Женская половина), посвященную актуальной в ту эпоху проблеме агунот (жен, мужья которых пропали без вести). В виде приложения к этой книге он издал и сборник своих респонсов и псаков (законодательных выводов).

Р. Яаков Кули написал также трактат Симаним дэорайта (Знаки Торы), в котором исследуются различия между запретами, содержащимися в самом тексте Торы, и запретами, введенными мудрецами.

В течение многих лет р. Яаков Кули работал над основным своим произведением — комментарием на Пятикнижие, предназначенным для самого широкого круга читателей. Стремясь сделать комментарий максимально универсальным, он включил в него не только множество увлекательных преданий и классических толкований, но и целый ряд законодательных постановлений, регламентирующих выполнение повелений и запретов Торы. В своих алахических рекомендациях р. Яаков Кули опирался, в первую очередь, на мнения сефардских законоучителей — р. Йосефа Каро, составителя кодекса Шульхан арух (Накрытый стол), и р. Хаима Бенбеништи, составителя кодекса Кнессет агдола (Великое собрание). В то же время, во многих случаях он руководствовался законодательными решениями блистательной плеяды мудрецов Восточной Европы: р. Йоэля Сиркиса (Баха), р. Давида Алеви (Таза), р. Шабтая Акоэна (Шаха), р. Авраама Гомбинера (Маген Авраам) и р. Цви-Гирша Ашкенази (Хахама Цви).

Комментарий стал выдающимся произведением мусара — он богато орнаментирован нравоучительными притчами и этическими наставлениями, побуждающими читателей к безупречному служению Всевышнему.

Р. Яаков Кули написал свой комментарий на разговорном языке выходцев из Испании — ладино, совмещавшем лексические элементы испанского языка и иврита. Книга получила название Меам лоэз (Из среды народа иноязычного) — эти слова были взяты из первого стиха сто четырнадцатого псалма Давида: «Когда выходил Израиль из Египта, дом Яакова — из среды народа иноязычного» (исход из Испании как бы сопоставлялся с исходом из египетского рабства).

В этой книге р. Яаков Кули, в сущности, продолжал давнюю семейную традицию — ведь еще двумя веками ранее его пращур р. Яаков Ибн Хабиб, изгнанный в 5252 /1492/ году из Испании, составил сборник талмудических преданий и мидрашей Эйн Яаков (Родник Яакова), так же предназначенный для народного чтения.

Р. Яаков Кули успел завершить лишь часть комментария, относящуюся к книгам Берешит и Шмот (до главы Трума). Он умер в разгар работы над книгой — в Стамбуле, девятнадцатого ава 5492 /1732/ года. Ему было только сорок два года (в таком же возрасте ушел из жизни и его прославленный дед, р. Моше Ибн Хабиб).

Используя рукописи р. Яакова Кули, книгу завершили другие мудрецы Стамбула — р. Ицхак из Агрисо и р. Ицхак Аргуити, сумевшие сохранить его стиль и его подход к материалу. Комментарий ко всему Пятикнижию был впервые издан в 5537 /1777/ году — с тех пор он многократно переиздавался, неизменно пользуясь любовью читателей. Книга переведена на иврит и сегодня изучается в общинах всего еврейского мира.

Из книги «Еврейские мудрецы», изд. Швут Ами


Датой начала войны за Независимость принято считать 30 ноября 1947 года, поводом к военным действиям послужило принятая ООН резолюция о создании в Палестине 2 государств — еврейского и арабского, — которую арабские страны категорически отвергли Читать дальше

Навеки мой Иерусалим 15. Папин завет

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.

Навеки мой Иерусалим 18. Подкрепления

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.

Навеки мой Иерусалим 19. Изгнание

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?

Навеки мой Иерусалим 33. В обратный путь

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.

Навеки мой Иерусалим 17. Эвакуация больницы

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.

Навеки мой Иерусалим 1.Британский мандат 1917-1948

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.

Навеки мой Иерусалим 13. Мрачные пророчества

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.

Навеки мой Иерусалим 32. Вид с горы Сион

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?