Темы: Воспитание детей, Еврейская женщина, Беременность, Роды, Мирьям Климовская, Материнство
Уважаемый рав! В книге Marie F. Mongan, описывающей методику по подготовке к родам Hypnobirthing, есть утверждение, что перевод проклятия, данного Хаве, после того как она съела и накормила мужа плодами запрещённого дерева, неправилен. В большинстве западных языков перевод заключает в себе обещание, что в боли будет она рожать детей. Автор книги утверждает, что значение этого проклятия скорее можно перевести как «в работе», «труде», «с усилием будет рожать детей». И что еврейские мудрецы не придерживаются мнения, что проклятие Хавы состоит именно в том, что роды обязательно связаны с физической болью. Так ли это? Большое спасибо за Ваш ответ. Н.
Уважаемая Н.!
Действительно, в Торе в данном случае используется слово эцев — «печаль», а не кеэв — «боль»: «В печали рождать будешь детей» (Берешит, 3:16). Раши объясняет эти слова: «Это тяготы родов». Т. е. ни сама Тора, ни комментаторы не говорят именно и обязательно о физической боли (хотя она, конечно, может являться частью «тягот»).
Понять это можно так: такое бесконечно счастливое событие, как появление на свет нового человека, оказывается сопряжено с тяготами, мучениями, печалью. Действительно, даже в наше время, когда существуют всевозможные техники обезболивания, беременность и роды остаются совсем непростым процессом. Хотя беременность и не болезнь, но ощущения, которые испытывает будущая мать, очень похожи на симптомы множества болезней, острых и хронических. Если подумать, сколько тревоги и беспокойства выпадает на долю будущей мамы, слово «печаль» не покажется удивительным. Множество анализов, УЗИ и т.д. могут не только успокоить, но и добавить новых страхов, если обнаружатся, не дай Б-г, какие-то нарушения. Иногда прогнозы, сделанные на основании подобных исследований, часто ошибочные, могут привести к тяжелому психологическому состоянию будущей матери, если не хуже. Да и обезболивание при родах — не такая уж простая и безобидная вещь, и его последствия могут сказываться на состоянии матери и ребенка еще долгое время.
И после родов еще нельзя сказать, что все позади, — жизнь матери и малыша еще может быть в опасности. И первые недели после родов для большинства родителей и детей совсем не безоблачны. И цаар гидуль баним («муки воспитания детей») на протяжении долгих лет — участь всех родителей, и матерей, и отцов. Всего этого можно было бы избежать, если бы первые люди не нарушили запрет Всевышнего…
Можно только пожелать легких беременностей и родов всем женщинам.
С уважением, Мирьям Климовская
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону