Темы: Иврит, Сидур, Бенцион Зильбер
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныМишна Брура, похоже, даёт разный псак (галахическое решение) на две очень похожие ситуации в смысле дикдук (грамматики). В Биркат а-Мазон (благословении после трапезы), во второй брахе (благословении) мы говорим бэ-фи коль хай ("устами всего живого"), т.е. хирик (огласовка "и") под пэй (Мишна Брура 187, 2). С другой стороны, в брахе Борух ше-амар ("Благословен Тот, по слову Которого...") в Псукей дэ-Зимра ("Отрывках восхваления") мы говорим а-мэhулаль бэ-фэ амо ("превозносимый устами Своего народа"), т.е. цэйрэ (огласовка "э") под пэй и hэй (Мишна Брура 51, 1). Обе ситуации подходят под смихут (сопряжённое сочетание) на слово пэ (уста, рот). Я видел в нескольких сидурах (молитвенниках) изменённую форму в Борух ше-амар на бэ-фи амо. Как правильно говорить и почему? Спасибо.
Й., Нью-Йорк
לידידי היקר רב י' שליט''א.
שאלתך קשורה בכללי הדקדוק ולצערי לא זכיתי ללמוד דקדוק. יש סידור עליות אליהו, מחברו הרב הגאון רב אהרן שרגא לפיאנסקי שליט''א תרם הרבה לברר את הנוסחאות הנכונות של התפילה גם לפי כללי הדקדוק ושם כתב ב"ברוך שאמר" "בפי עמו" ולמטה בהערות "בפי עמו", כן הוא בסידור רוו''ה והגר''א (סידור כתב יד) וכן נכון עפ''י דקדוק. ברם המ''ב (נ''א, א') כתב "בפה" (סגול).
בברכה,
בן-ציון זילבר
(Дорогой р. Й.,
Ваш вопрос связан с правилами грамматики, а мне, к сожалению, не довелось изучать грамматику. Есть сидур Алиёт Элиягу, его автор, рав Аарон Шрага Липянский, да продлятся его дни, много занимался выяснением правильного варианта молитвы, в том числе - в соответствии с правилами грамматики. Там он написал в Борух ше-амар "бэ-фи амо", и внизу, в примечаниях - "бэ-фи амо", так же - в сидуре Рава и Виленского Гаона (рукописный сидур), и это верно с точки зрения грамматики. Однако в Мишне Бруре (51, 1) написано бэ-фэ (с огласовкой сэголь - "э").
Би-враха,
Бен-Цион Зильбер)
Рав Реувен Куклин
Какова, например, сущность слова шульхан (стол)?
Рав Реувен Куклин
Почему на иврите «лицо» — во множественном числе?
Рав Гедалия Шестак,
из цикла «История священного языка»
Рав Бенцион Зильбер
Язык, на котором Моше записал Тору, более свят, чем иврит?
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Рав Берл Набутовский
Люди забыли, как нужно обращаться к Царю Царей...
Рав Берл Набутовский
Важно не учиться скучным для себя способом...
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Сборник молитв, читаемых на праздники
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону