Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Биография Гершуни - рабби Леви бен Гершона

Раби Леви бен Гершон , сокращенно – РАЛБАГ , רלב"ג ; он часто цитируется под именем «Гершуни», известен также под именем Leon de Bagnols , а на латинском языке, как Magister Leo Hebraeus – великий раввин и комментатор Торы и Талмуда, философ, математик и врач; родился в Баньоле в 1288 году, умер в 1344 году. РАЛБАГ происходил из семьи ученых. Есть мнение, что его отцом был Гершон бен Соломон, автор « שערי השמים », а также потомком РАМБАНА, Ибн-Яхе, Конфорте и Азулаи Гершуни был с материнской стороны. Так как сам Гершуни в своем комментарии к Пятикнижию (к Исходу, 34, 9) упоминает о гонимом вольнодумце Леви бен Авраам а-Коэн, как о своем деде, и так как Гершуни не известен, как коэн, то, по-видимому, приходится признать, что Леви а-Коэн был его дедом с материнской стороны. Возможно, что РАМБАН был дедом отца Гершуни с материнской стороны. Гершуни был связан двойными родственными узами с Шимоном бен Цемах Дуран. Он был двоюродным братом деда Дурана, Иегуды Делефиса, и, кроме того, был женат на сестре последнего (Дуран, Taschbez , 1, № 134). Гершуни жил то в Оранже, то в Авиньоне, то в городе, носившем на древнееврейском языке название עיר האזוב – «город Иссопа» (ср. Isidore Loeb , в R . E . J ., I . , 72, который отождествляет город Иссоп с Оранжем).

Кроме этого факта, мало известно о жизни Гершуни. Вопреки провозглашенному р. Шломо Адретом (1305) отлучению всех, кто преподают юношам философию, Гершуни в очень раннем возрасте был посвящен во все ее отрасли, и ему еще не исполнилось тридцати лет, когда он начал писать свое « מלחמות השם » - философское произведение, сделавшее его имя очень известным. Исаак де Латтес (в предисловии к « שערי ציון ») пишет: «Великий наш учитель раби Леви бен Гершон был автором многих ценных произведений. Он написал комментарий к Торе и Талмуду и во всех отраслях знания, в особенности в логике, физике, метафизике, математике и медицине не имел равного себе на земле». Хотя Гершуни был выдающимся знатоком Талмуда, он никогда не занимал раввинской должности. Средства к существованию он, вероятно, добывал медицинской практикой. В своем комментарии к Пятикнижию Гершуни часто сравнивает между собою еврейские и арабские слова, а латинский язык называет языком христиан (комментарий к 1 книге Шмуэль., 16, 6).

Хотя Гершуни жил в Провансе, где, под покровительством римских пап, евреи страдали меньше, чем в других провинциях Франции, однако, он иногда жалуется на страдания евреев, которые, как он говорит, «так велики, что делают невозможными философские размышления» (предисловие к « מלחמות »). В написанном в 1338 году эпилоге к своему комментарию ко Второзаконию (Париж, рук. № 244) он говорит, что не был в состоянии пересмотреть комментарий к Пятикнижию в Авиньоне, потому что не мог там получить экземпляр Талмуда. (Видимо из-за того, что списки Талмуда в это время уничтожались христианами.)

РАЛБАГ составил следующие произведения:

1) "מלחמות השם" (Рива ди Тренто, 1560), начато в 1317 г., окончено в 1329 г. (см. ниже);

2) Комментарий к Торе (Мантуя, 1476-80);

3) Комментарий к первым пророкам (Леирия, 1494); философская часть этого комментария была издана отдельно под названием « Toalijoth »;

4) Комментарий к книге Иова (Феррара, 1477);

5) Комментарий к книге Даниила (без даты и места печати) и Притчам (Леирия, 1492);

6) Толкования Песни Песней, книги Эстер, Экклезиаста и книги Рут (Рива ди Тренто, 1560);

7) "ספר ההקש הישר" , трактат о логических построениях, содержащих противоречия;

8) Комментарий к Средним комментариям Аверроэса; окончено около 1321 года (часть этого комментария, относящаяся к «Изагоге», к категориям Порфирия и к трактату и толкованию его, был переведен на латинский язык Яковом Мантино и напечатан в первом томе сочинений Аристотеля с комментариями Аверроэса);

9) "ספר המספר", носивший также название « Maaseh Choscheb », трактат по алгебре, оконченный Гершуни в 1321 г., когда, по его словам, автору было тридцать три года;

10) Трактат по астрономии; составлял первоначально первую часть пятого отдела « מלחמות », но опущен издателем, считавшим его отдельным произведением (см. ниже);

11) Комментарий к введению и I , III - V книгам Эвклида, вероятно, то же самое произведение, о котором упоминает р. Иосиф Шломо Дельмедиго;

12) "דילוגים", астрологическая заметка о семи созвездиях, в которой Гершуни ссылается на свое « מלחמות »;

13) "משיחה", о лекарстве против подагры (Парма, рук. Де Росси, № 1189; Neabauer , Cat. Bodl . Hebr . mss., № 2142, 37).

РАЛБАГ написал также следующие раввинистические сочинения:

14) « שערי צדק », комментарий к тринадцати правилам раби Ишмаэля бен Элиша («Барайте раби Ишмаэля»), напечатан в « Berith Jakob » р. Якова бен Авраама Файтуси (Ливорно, 1800);

15) « Mechokek Zafun », комментарий к Агаде в пятой главе талмудического трактата Бава Батра, упоминаемый р. Шломо бен Цемах Дураном (« מלחמת מצווה », стр. 23). Есть сомнение в том, возможно ли действительно приписать это произведение Гершуни;

16) Комментарий к Брахот, упоминаемый Гершуни в его комментарии к Дварим;

17-18) два респонса, подписанных именем Леви бен Гершон, один, упоминаемый Иосифом Алашкаром из Тлемсена, относительно כל נדרי , другой, упоминаемый Исааком де Латтесом ( Responsa , 1 88); Пармская рукопись № 19 содержит в себе Б-гослужебную исповедь, начинающуюся словами אלוקי בשתי и приписываемую Гершуни.

Следующие произведения ошибочно приписывались Гершуни:

Комментарий к « De substantia orbis », автором которого, по-видимому, является Моше из Нарбонны;

« Awwat Nefesch », суперкомментарий к комментарию Ибн-Эзры к Торе (ср. Benjakob , Ozar ha - Sefarim , 31);

« Magen Jeschuoth », трактат о Машиахе; « יסוד המשנה » ( Wolf , Bibl . Hebr ., III , 650);

Сборник алахических постановлений (« תקנות »; пармск. манускрипты де Росси № 1094);

Комментарий к « בחינת עולם », Бедерси. –

Как пример, даем краткое описание содержания астрономического трактата РАЛБАГа.

Уже выше было сказано, что он первоначально входил в « מלחמות ». Вероятно, это тот же трактат, который Авраам Закуто (« Tekkunat Zekut », гл. VI ) упоминает под названием « Ben Arbaim IeBinah », названием, намекающим на то, что Гершуни было сорок лет, когда он кончил это сочинение. Штейншнейдер называет этот трактат просто « ספר תקונה ». Сочинение состоит из 136 глав. После нескольких общих замечаний о пользе астрономии и трудностях, связанных с ее изучением, Гершуни дает описание изобретенного им астрономического инструмента, служащего для придания астрономическим наблюдениям большей точности; он называет этот инструмент « מגלה עמוקות » (буквально – «открыватель глубин»). Посвятив этому инструменту два стихотворения (напечатаны Эдельманом в « דברי חפץ », стр. 7), он затем излагает в девятой главе недостатки Птоломеевой системы и системы Al - Bitrui и дает пространное изложение своих собственных воззрений на устройство мира, доказывая их правильность сделанными им в различное время наблюдениями. Он окончил это произведение 24 ноября 1328 г., но позже пересмотрел его и добавил результаты наблюдений, сделанных им до 1340 г. Девяносто девятая глава содержит астрономические таблицы, комментированные Моисеем Ботарелем. Это произведение превозносится Пико де Мирандола, который часто упоминает о нем в своих « Disputationes in astrologiam ». Важность данного сочинения доказывает также тот факт, что та часть, в которой говорится об изобретенном Гершуниом инструменте (гл. IV - XI ), была переведена на латинский язык по приказанию папы Климента VI (1342). Позднее все произведение было переведено на латинский язык и начало напечатано князем Бонкомпаньи ( Atti del Acadimia dei Nnovo Lincei , 1863, 741 и сл.)


Датой начала войны за Независимость принято считать 30 ноября 1947 года, поводом к военным действиям послужило принятая ООН резолюция о создании в Палестине 2 государств — еврейского и арабского, — которую арабские страны категорически отвергли Читать дальше

Навеки мой Иерусалим 15. Папин завет

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.

Навеки мой Иерусалим 18. Подкрепления

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.

Навеки мой Иерусалим 19. Изгнание

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?

Навеки мой Иерусалим 33. В обратный путь

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.

Навеки мой Иерусалим 17. Эвакуация больницы

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.

Навеки мой Иерусалим 1.Британский мандат 1917-1948

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.

Навеки мой Иерусалим 13. Мрачные пророчества

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.

Навеки мой Иерусалим 32. Вид с горы Сион

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?