«И убоишься Вс-вышнего, я Ашем» (Ваикра 19, 14).
Как гром среди ясного неба прогремела над Бней-Браком горькая новость: скончался рав Авраам Ишаяу Карелиц — Хазон Иш.
Вся страна была охвачена горем. Харедим остро чувствовали, что ушел великий мудрец, опора поколения. Газеты печатали новость на первых страницах, поэтому даже люди, далекие от соблюдения заповедей, знали, что рав Карелиц, что из Косова, скончался.
Прямо с утра в Бней-Брак начали собираться люди со всех концов страны, чтобы успеть проводить великого рава в последний путь.
В ранний утренний час кто-то постучал в дверь дома, где жил раби Йеошуа Зелиг Дискин, рав Пардес-Ханы. Когда рав открыл дверь, то увидел на пороге человека, который выглядел, во-первых, совершенно светским, а во-вторых, очень взволнованным. Этот человек рассказал раву, что сейчас прочел в газете о кончине рава Карелица и что рав должен ему 200 рублей. Он взял их в долг, еще когда жил в Косово. «Я не знал, что рав приехал в Израиль, — добавил человек. — А то бы давно уж востребовал этот долг. А теперь, когда рав умер, я прошу вас помочь мне получить назад эти деньги».
Рав Дискин знал, как серьезно Хазон Иш следил за тем, чтобы вовремя отдавать долги, даже самые незначительные. Он немедленно позвонил мужу сестры Хазон Иша — раву Шмуэлю Грейнеману. Тело праведника еще не вынесли из его дома, и тысячи людей стояли во дворе и прилегающих улицах, желая сопровождать траурную процессию. Как только рав Дискин начал рассказывать о случившемся, рав Грейнеман перебил его: «Знаю, знаю об этом долге. В тот день, когда Хазон Иш приехал в Израиль, велел своим домашним сберечь мешочек с 200 рублями. Он сказал, что эти деньги он должен одному торговцу из Косово, который не забрал деньги вовремя, а потом совсем пропал. Хазон Иш пытался найти его разными путями, но не преуспел. Поэтому отложил этот мешочек, чтобы вернуть деньги при первой же возможности…».
Сказано в Святой Торе: «…Желание боящихся Его — выполнит!». Еще до того, как Хазон Иш в последний раз покинул свой дом, все его долги были оплачены…
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону