«Скажи коэнам» (21:1). Человек, который знает, что только своими силами может достичь высоких ступеней в служении Б-гу, будет стараться сам обрести все добродетели. Но тот, кто принадлежит семье великих мудрецов, иногда полагается на свою родословную и унаследованные качества и расслабляется в работе над собой. Согласно этому принципу раби Элимелех из Лиженска объясняет приведенную фразу: «Скажи коэнам, сынам Аарона — принадлежащим к великому роду — не оскверняйтесь душой из народа своего». Не оскверняйте свою душу, гордясь «своим народом», то есть вашей родословной. Вместо этого постарайтесь достичь совершенства собственными силами.
Раби Дов Бериш Виденфельд, гаон из Чебина, был одним из уникальных мудрецов последнего поколения, принадлежащих к выдающейся семье. Хотя он был самым известным среди своих братьев, но и они стали гигантами в Торе и служении Б-гу. У таких детей непременно должен был быть особый отец. Только тот, кто сам увенчан всеми добродетелями Торы, может вырастить мудрецов такого масштаба.
В биографиях гаона из Чебина, «князя Торы», немало рассказывается о его великом отце — раби Яакове, авторе книги «Кохав ми-Яаков». Кроме своих талантов и быстрого интеллекта, он отличался невероятным постоянством и погружением в изучение Торы.
Однажды автрийский король Франц Йозеф приехал в их деревню. Вся деревня была охвачена волнением. Этого короля уважали в разных странах мира, и если он приезжает в маленькую деревню, кто же не захочет увидеть его?
Все вышли навстречу королю. Не только торговцы и жители деревни, но и изучающие Тору хотели воспользоваться возможностью произнести благословение «Давший от славы Своей человеку из плоти и крови». Бейт-мидраш остался пустым. Лишь один человек продолжал учиться и не оторвался от листа Гмары даже ради возможности поучаствовать в историческом событии. Это был мальчик Янкеле Виденфельд, влечение которого к Торе было превыше любых других понятий.
Зять гаона из Чебина рав Б. Ш. Шнеурсон добавлял к этому рассказу, что истинное мерило любви человека к Торе состоит в том, насколько увлекают его другие вещи… (Бархи Нафши)
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону