«Почитай отца и мать твоих» (Итро 20:12). 10 заповедей делятся на две части. На одной скрижали расположены заповеди между человеком и Б-гом, а на другой — между человеком и ближними.
«Почитай отца и мать твоих» — пятая по счету заповедь. Она расположена в самом низу первой скрижали и представляет собой связующее звену между двумя типами заповедей. Именно уважительное отношение к родителям является гарантией исполнения всех остальных заповедей.
Рассказывают, что рабби Цви-Гирш Бройда повесил у себя над столом портрет отца: «Сказано, что праведник Йосеф лишь один-единственный раз чуть не согрешил. Но его спасло лицо отца, внезапно появившееся перед ним. Я не такой праведный человек, как Йосеф, поэтому и повесил портрет папы заранее».
Воспитание детей в духе Торы является необходимым условием для того, чтобы они уважительно относились к отцу и матери. Существует анекдот о религиозном и нерелигиозном евреях, которые ехали в поезде. Рядом с религиозным пассажиром сидел его внук. Он постоянно заботился о дедушке: «Принести тебе попить? Может, попросить у проводника теплый плед?»
Нерелигиозный сосед завистливо вздохнул: «И как вам удается воспитывать детей подобным образом? Мои внуки только лишь требуют от меня денег и подарков». Пожилой человек улыбнулся: «У нас все знают, что евреи — потомки праотца Авраама. Кроме того, в Талмуде сказано, что духовный уровень поколений постепенно падает (трактат Шабат 112б). Следовательно, раз я ближе к Аврааму, у внука есть веская причина меня уважать.
Вы же опираетесь на теорию Дарвина, согласно которой люди произошли от обезьян. Я ближе к Аврааму, вы — к обезьяне. Какой смысл ребенку уважать такого дедушку?»
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону