Темы: Мишпатим, Недельная глава, Рав Ицхак Зильбер, Грех, Рав Бенцион Зильбер, Материальный ущерб, Око за око
Всевышний сообщает Моше законы, которые Моше должен пересказать евреям: «И вот законы, которые ты предложишь им…» Сразу за этой фразой начинается изложение законов и продолжается до конца главы. В основном эти законы касаются правовых отношений между людьми.
В конце главы Моше по приказу Всевышнего поднимается на гору Синай. Он находится там сорок дней и сорок ночей.
ЗАЧЕМ ГОВОРИТЬ ЗАГАДКАМИ?
Первая же тема, к которой обращается Тора после рассказа о получении Торы, — судопроизводство, и в основном — законы денежных отношений между людьми.
Любопытно: только получили Тору — и сразу про деньги. Вещь прозаическую, а то и, как принято говорить и думать, низменную. Причем никаких общих фраз и нравственных призывов вы в главе не найдете. Она содержит только четкие строгие законы и ясную их систему.
Безусловно, если Тора в такой момент говорит об отношениях между людьми, то отношения между людьми — это очень важно. А денежные обязательства — очень важная часть наших обязанностей по отношению к другому человеку.
Остановимся только на одном из этих законов, часть которого, кстати, широко известна во всех европейских культурах: «Глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу. Ожог за ожог, рану за рану, ушиб за ушиб» (Шмот, 21:24-25). Поскольку точнее было бы перевести «глаз вместо глаза» (айн тахат айн)и т.д. (тахат — скорее «вместо», чем «за»), дальше мы так и будем говорить.
Что значит «глаз вместо глаза»? Устная Тора объясняет: возместить ущерб деньгами. А ряд ситуаций (зуб, рука, нога и т.д.) приводится потому, что размер компенсации должен соответствовать степени ущерба.
Ход рассуждений в Талмуде таков: в главе «Масэй» («Переходы») книги «Бемидбар» сказано, что нельзя брать выкупа с убийцы (кара за убийство — смерть; о предании убийцы смерти говорится и в нашей главе — 21:12). Значит, в других случаях применяется наказание выкупом, и за лишение человека органа, который не восстанавливается, следует брать выкуп. Талмуд даже рассматривает такой вопрос: стоимость чьей руки (ноги, глаза…) надо оценивать, определяя сумму компенсации, — ударившего или потерпевшего?
Если же нам все-таки кажется, что, может быть, понимать формулировку насчет глаза и т.д. надо буквально, т.е. что на выбитый глаз закон отвечает выбитым глазом, посмотрим в начале главы следующий закон: «И если вступят в ссору люди, и ударит человек своего ближнего камнем или кулаком, а тот… сляжет… за вынужденный простой и за лечение даст(ударивший) » (21:18-19).
Будем исходить из того, что если человека ударили и он слег, то без ран и ушибов тут не обошлось. Рассуждает Рамбан: если «рана вместо раны, ушиб вместо ушиба» предполагают наказание ударившего избиением, стороны уже квиты. С какой же стати требовать с ударившего еще и оплатить потерпевшему временную потерю трудоспособности и расходы на лечение? Тут даже не надо переходить на какие-то другие уровни толкования (их четыре — Б.З.), уже первый уровень толкования Торы — пшат, простой смысл стиха — говорит нам, что речь идет о денежной компенсации и ни о чем другом.
Но если все очевидно уже на уровне пшат, то почему бы так и не сказать: «Пусть заплатит»? Зачем говорить «глаз», чтобы потом искать объяснений? Затем, что такая формулировка закона содержит глубокий нравственный смысл. Сказано именно так, чтобы человеку и в голову не пришло, что сломать другому руку — то же, что разбить его, скажем, драгоценную вазу. Такая форма изложения учит: если ты ударил, то тебе полагалось бы такое же увечье, и ты должен это понимать и чувствовать.
Перечисляя нарушения, только в нашей главе Тора предписывает за некоторые из них очень строгие наказания: ударил отца или мать — смертная казнь, нарушил субботу — смертная казнь и т.д.
Подобно тому, как за формулой «глаз вместо глаза» стоит не предписание нанести увечье нарушителю, а требование взять с него денежную компенсацию при том, что увечья он заслуживает, законы о смертной казни осложнены условиями, которые делают их практическое применение исключительно редким. Приговорить человека к смерти можно только в том случае, если два свидетеля видели, что он собирается совершить преступление, сделали ему предупреждение и тем не менее он при них это преступление совершил. Ясно, что Тора предпочитает не спешить с таким приговором. И потому во времена, когда существовал еврейский суд, смертный приговор выносился чрезвычайно редко.
К чему же такие околичности? К чему «пугать» наказанием, которого не будет? Тора «пугает» не наказанием. Она пугает преступлением. Говоря о наказании, Тора дает оценку преступлению. Тора показывает, насколько оно тяжело и страшно. Формой своих законов Тора нас воспитывает.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?