Темы: Танах, Машиах, Пророки, Захария, Овадья Климовский
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныО КОМ ЭТО РЕЧЬ? А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце. Zech 12:10
Здравствуйте!
Как мы уже неоднократно замечали здесь, для того, чтобы адекватно понимать написанное в Танахе, следует пользоваться точными переводами, насколько это вообще возможно, и тем более — избегать фальсификаций. В качестве первого шага в этом направлении давайте уберем из текста заглавные буквы, которых нет в Святом языке, и уточним перевод. У нас получится примерно следующее: «Изолью дух благодати и <желания> молиться <так, чтобы мольбы были приняты благосклонно> на дом Давида и на жителей Иерусалима, и воззрят на Меня, <вопрошая о том>, которого пронзили, и будут рыдать о нем, как рыдают о единственном <человеке>, и скорбеть, как скорбят о первенце».
Как видим, прямой перевод этого стиха требует некоторых разъяснительных вставок, так как язык Танаха очень краток и насыщен. Разберем основные моменты этого стиха:
1. Всевышний обещает иудеям, что в конце они сами и их молитвы обретут благоволение в глазах Всевышнего. Это прямой смысл оригинального текста, даже без комментариев. Вряд ли такое обещание может соседствовать с упоминанием, что они кого-то проткнули, поэтому признаем очевидное: в этой части стиха речь идет уже не о них, а о врагах Израиля.
2. По преданию мудрецов, здесь пророк говорит о гибели Машиаха из потомков Йосефа, который возглавит народ перед появлением наследника Давида. Машиаху бен-Йосеф предсказано, что он погибнет в последних войнах, которые доведется вести народу Израиля. Поэтому евреи будут горько оплакивать его, пронзенного врагами.
3. Более простое понимание текста состоит в том, что иудеи будут оплакивать всех погибших на этих войнах так, как родные оплакивают, например, единственного сына (это лишь одна из трактовок написанного, поэтому в тексте перевода писать слово «сын» все же некорректно).
4. Рабби Давид Кимхи, один из основных комментаторов Танаха, говорит, что во время этих войн Всевышний будет так оберегать иудеев, что гибель даже одного человека станет из ряда вон выходящим событием и вызовет великую скорбь.
5. Интересно замечание Ибн-Эзры, что слова «воззрят на Меня» относятся к окружающим нас народам, которые с интересом будут ожидать возмездия, которое Б-г обрушит на голову тех, кто пронзил Машиаха бен-Йосеф.
С уважением, Овадья Климовский
Читайте: Суббота только для «белых»?
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Письменная Тора
Хава Куперман,
из цикла «12 малых пророков»
Журнал «Мир Торы»
Удивительный парадокс: в устной Торе (Талмуде, Мидрашах) ведется подробное обсуждение вопроса веры в приход спасителя, именуемого Машиах, а в письменной Торе об этом нет ни одного упоминания!
Рав Овадья Климовский
Тора велит нам бережно относиться к Имени Всевышнего …
Рав Овадья Климовский
«Мессия» на Святом Языке звучит как машиах.
Рав Овадья Климовский
Как сложился еврейский календарь?
Раби Моше Хаим Луццато РАМХАЛЬ,
из цикла «Дерех Ашем, «Путь Творца»»
из книги «Дерех Ашем»
Рав Бенцион Зильбер
Осия, Михей, Даниил, Захария, Исаия, Иеремия, Псалтирь, Бытие, являются ли они Книгами Торы?
Рав Эйтан Лембергский
То, что Вс-вышний наделяет людей даром пророчества — одна из основ веры, согласно классификации Рамбама. Эти «Тринадцать основ веры» в варианте Рамбама получили широкое признание и статус своеобразного «эталона» нашей традиции.
Рав Овадья Климовский
Ведь Старый завет — это то же Пятикнижие?
Неизвестный автор
На первом плане — гробница, которая считается гробницей первосвященника и пророка Зехария, сына Иеояда, жившего в эпоху Первого Храма на рубеже VIII-IX вв. до н.э. Это предположение также было зафиксировано в 1215 г. в записях Менахема а-Хеврони. Согласно древнееврейской книге Хроник (Диврей а-Ямим), Зехария бен Иеояда был побит камнями прямо во дворе Храма за то, что отказался служить идолу, которого приказал поставить в Храме тогдашний правитель Иудеи Иоаш. Зехария был похоронен на склоне Масличной горы.
Рав Натан Агрес
Как избежать мук времен прихода Машиаха?
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону