Темы: Рав Реувен Куклин, Каббала, Смерть, Жизнь, Древо Познания
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныЗдравствуйте. Скажите, пожалуйста, что означают понятия: жизнь, смерть, древо жизни, древо знаний? И как они звучат на иврите, в русской транскрипции.
Саша, Москва
Уважаемый Саша!
Понятия, о которых Вы спросили, – очень глубокие. В иудаизме, особенно в каббалистических книгах, о них написано очень много. Я напишу Вам коротко.
«Жизнь» на иврите будет хаим, «смерть» - мавет. Понятие хаим обозначает соединение с вечностью, а мавет – отделение, отрыв от вечности. В соответствии с этим мы можем понять высказывание мудрецов: «Праведники в смерти называются живыми, а грешники и при жизни называются мёртвыми». Т.е., праведные люди, которые, благодаря своим делам, соединились с жизнью в Будущем Мире – с вечной жизнью, и в смерти называются живыми, т.к. они связаны с вечностью, а грешники отделяют себя от вечности своими преступлениями, поэтому даже при жизни они называются мёртвыми.
«Древо жизни» называется на иврите Эц а-Хаим. У того, кто пробовал его плод, пробуждалось стремление к духовности и любовь к Всевышнему. А «Древо познания» на иврите называется Эц а-Даат. У того, кто пробовал его плод, пробуждалось стремление к материальному и желание грешить. Правильный перевод сочетания Эц а-Даат – «Древо соединения» (слово даат на иврите означает «соединение»): плоды этого дерева «соединяют» человека со стремлением к материальному.
С уважением,
Реувен Куклин
Слушайте: Психофизический парадокс
Рав Реувен Куклин
Рав Ашер Кушнир,
из цикла «После смерти»
Авраам Виткин
Рав Калев Крелин
Рав Яков Шуб
Говорят, она остается некоторое время на земле. Это правда или вымысел?
Рав Бенцион Зильбер
Продлить жизнь на час?
Рав Яков Шуб
Тратить огромные деньги на поддержание жизни частично мертвых пациентов?
Доктор Джеральд Шредер
Происхождение жизни — загадка, которую наука не в состоянии разрешить. Каким образом энергия Большого взрыва воплотилась в живой разум?
Рав Арье Кармель
Заповедь "не убий". Трансплантация органов. Парадокс гуманизма.
Рав Бенцион Зильбер
Где написано, что это запрещено?
Неизвестный автор
На фотографии видны Яффские ворота. По улице гуляют горожане, открыты лавки и магазины.
Рав Шимон Соскин
Тора заповедует нам любить ближнего своего, как самого себя, что понимается мудрецами Талмуда, как повеление не делать другому того, что не желаешь себе
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону