Темы: Богатство, Мудрость, Йом-Кипур, Шломо, Коэн, Духовность, Изучение Торы, Святость, Материальность
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныШалом, уважаемый рав! В книге Мишлей царь Шломо говорит: «Потому что обретение ее (мудрости) лучше, чем обретение серебра, и плоды ее (лучше) чистого золота. Она дороже жемчуга, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею» (Мишлей 3:14, 15).
Как понимать слова о том, что мудрость лучше серебра, золота и жемчуга? Буквально или есть какой-то скрытый смысл у таких вещей, как серебро, золото и жемчуг? Святослав
Шалом уважаемый Святослав,
Вы задаёте хороший вопрос.
Сказано в Мишлей (глава 3): «(13) Блажен человек, нашедший мудрость, и человек, приобретший разум! (14) Потому что обретение ее лучше, чем обретение серебра, и плоды ее (лучше) чистого золота. (15) Она дороже жемчуга, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею». Прежде всего, важно знать, что царь Шломо, говоря о мудрости, имеет в виду Тору: всегда, когда в Писаниях упоминается мудрость, речь идет именно о мудрости Торы.
Простой смысл этих стихов следующий. Царь Шломо «мотивирует» на изучение Торы, даже если это требует в какой-то мере отказа от материальных благ — «золота», «серебра», «жемчуга».
И этому есть несколько обоснований. Золото и серебро приносят пользу своему владельцу, только пока они физически находятся у него, в отличие от мудрости Торы: когда человек передаёт знания, мудрость другим, он не лишается их, а даже наоборот, «закрепляет» их.
Кроме того, тот, кто занимается торговлей, иногда зарабатывает, а иногда теряет доход. А тот, кто приобретает мудрость, всегда в выигрыше. Богатство часто приносит своему владельцу невзгоды и страдания. А Тора, в отличие от этого, приносит только счастье и удовлетворение. И «владелец» не боится, что придут грабители и украдут у него мудрость.
Золото и серебро ценны потому, что люди признали их ценность и есть всеобщее согласие: это драгоценные металлы. Жемчуг, в отличие от них, дорог сам по себе, как и драгоценные камни, т. к. они приносят владельцу почёт — помимо богатства. Тора же включает в себя всё и даёт жизнь — чего не могут дать драгоценные камни.
Виленский Гаон[i], комментируя эти стихи Мишлей, пишет, что люди приобретают вещи по двум причинам. Или из-за того, что вещь сама по себе дорогая и редкая, как драгоценные камни, например, а это добавляет чести владельцу. Или из-за того, что нуждаются в этой вещи, как, например, в продуктах питания и т. д. И говорит царь Шломо, что мудрость нужно стремиться приобрести по обеим причинам. И потому, что она (Тора) дороже самых драгоценных камней. И потому, что она — наша жизнь, а жизнь — это самое важное, что у нас есть. Именно об этом сказано в стихе 14: Тора ценней серебра и «плоды ее (лучше) чистого золота» — в оригинале у-мэ-харуц твуата, дословно: «и чистого золота (ценнее) урожай ее».
Мудрецы Талмуда толкуют слова «она дороже жемчуга» следующим образом: Тора дороже Первосвященника (коэн гадоль), который заходит в Святая святых в Йом-Кипур. («жемчуг» на иврите — пниним, и Святая святых иногда называется пним — «внутреннее»).
Рав Шалом Швадрон[ii] спрашивает: почему мудрецы объясняют этот стих таким образом, ведь это толкование выходит за рамки «простого смысла» текста? И отвечает на этот вопрос следующей притчей.
Один человек решил купить в подарок жене дорогой бриллиант. Вошёл в ювелирный магазин и попросил самый большой камень, который только есть в магазине. Он купил этот бриллиант, вышел на улицу и увидел на витрине… камень, который был еще больше. Вернулся в магазин и попросил продавца поменять бриллианты — продать ему тот, что в витрине. На что продавец ответил: камень не настоящий, это подделка, которая стоит гроши. Наш герой купил и эту стекляшку. Можем ли мы представить, что, придя домой, он скажет жене, что у него есть два бриллианта для неё — один дорогой, другой дешёвый?! Конечно, нет! Ведь их вообще невозможно сравнивать!
Эта же истина лежит в основе толкования мудрецов: Тору и материальные блага вообще невозможно сравнивать. Поэтому они поясняют: царь Шломо имел в виду Первосвященника, который заходит один раз в год в самый святой день — в Святая святых.
Рав Швадрон иллюстрирует это следующим примером. У некого человека был больной родственник, и он попросил Первосвященника помолиться за этого родственника в Йом-Кипур в Святая святых. А потом в последний момент передумал и сказал Первосвященнику: «Знаешь что, я решил: лучше сам помолюсь, когда буду учить Тору». Нам это может показаться странным, а мудрецы именно так относились к изучению Торы!
С уважением, Моше Аксельрод
[i] Виленский Гаон, Дер Вильнер Гаон, Раби Элияу бен-Шломо-Залман, а-Гро (5480-5558 / 1720-1797) — знаменитый ученый-талмудист, гордость восточно-европейского еврейства.
[ii] Рав Шолем Швадрон (5672-5758 / 1912-1997 Эрец-Исраэль — Израиль) — знаменитый даршан (лектор-«проповедник»), которого называли а-Магид а-Йерушалми — «иерусалимский рассказчик».
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Йом-Кипур
Рав Реувен Куклин
Всевышний кажется уже мифом, тем, кого нет…
Рав Александр Кац,
из цикла «Взываю к Тебе»
Рав Исроэль-Меир Лау
Законы и обычаи святого дня.
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Найди себе учителя
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
За то, что праведный Дама бен Нетина отказался извлечь прибыль из совершенного им доброго дела, в ту же ночь на Небесах было решено воздать ему другой наградой. По материалам газеты «Истоки»
Рав Реувен Куклин
Притчи Шломо были получены им непосредственно от Б-га?
Рав Реувен Куклин
И как это наследуется?
Рав Зелиг Плискин
Язык не только средство коммуникации, но и инструмент, который Тора дала нам для устранения из сердца негативных чувств.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Многие явления природы настолько чудесны и удивительны, что человек, даже не склонный задумываться над тайной творения, испытывает невольный восторг, наблюдая их.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Еврейские священники
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону