Рав Хаим Бурштейн, из цикла «Пророк Ирмияу»
Темы: Рав Хаим Бурштейн, Книга Ирмияу
«О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных». Кто эти люди?
На этой лекции цикла рава Хаима Бурштейна по книге Пророка Ирмияу продолжается изучение плача Иеремии (плача Ирмияу). 9 глава. Самыми тяжелыми словами оплакивания пророк пытается остановить еврейский народ от греха и духовного сбоя.
Пророк обращает внимание народа на грехи по отношению к ближним: хитрость, ханжество, злословие. Людям приходится остерегаться друг друга и никому не доверять, все обижают и унижают друг друга. Тем не менее, Вс-вышний никогда не отменит Свой Завет – но будет извлекать и выплавлять из нас грех страданиями и испытаниями.
Пастбища будут опустошены, Иерусалим превратится в жилище шакалов, города Иудеи станут пустыней. – «За то, что оставили они Тору Мою, которую Я дал им, и не внимали голосу Моему, и не следовали ему. А следовали произволу сердца своего и Баалам, как научили их отцы их». То есть Тора не была важна в глазах людей, она не наполняла сердца людей, не была центром их внимания. Если бы они занимались Торой, её Свет сделал бы их лучше. Когда евреи занимаются Торой, мы даем силу Вс-вышнему, и Он побеждает наших врагов.
За наш духовный сбой Вс-вышний обещал напоить нас полынью и горькой водой – то есть напитками смерти. Вс-вышний пошлет нас между народами, пока не истребит до полного уничтожения – но ведь раньше было сказано, что весь гнев Вс-вышний изольет только на камни Иерусалимского Храма! – Речь идет о самом поколении разрушения Храма, но их потомки не будут уничтожены.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону