Темы: Недельная глава, Шофтим, Рассказы, Раби Исраэль Салантер
«Правды, правды ищи…» (Дварим 16:20; можно перевести также как «Справедливости… ищи» или «Правоты… ищи»).
Один человек пришел к гаону раби Исраэлю из Саланта, основателю движения «Мусар», и с горечью рассказал, как некто обидел его, растоптал его человеческое достоинство, унизил, смешав с грязью, причем без всякой вины.
— Теперь-то, — рычал обиженный, — он у меня узнает, увидит, какая суровая месть ему уготована. Пусть рав скажет: разве должен я молчать, сдерживаться, оставаться тряпкой, которую топчут?
А рав Салантер был одним из тех мудрецов, о которых говорят, что они видят все следствия любого поступка в момент его совершения. В самом деле, Тора не требует от нас быть бесчувственными камнями, которые никак не реагируют на оскорбление. Рав сказал своему посетителю только одно:
— Если ты прав, постарайся остаться правым.
Гость удивился, не поняв сказанного.
Рав пояснил:
— Смотри, ты говоришь, тот человек нанес тебе тяжкую обиду. Я сейчас не берусь судить о деталях, что да как. Судья должен выслушать обе стороны. Но даже если встать на твою позицию: сейчас ты прав потому, что он обидчик, а ты обиженный. Допустим, у тебя есть право на ответный шаг. Просто знай, что этот шаг должен быть рассчитанным и взвешенным с точностью до волоска.
Если твоя реакция будет слишком сильной, он может оказаться обиженным. Очевидно, что тогда он и сам в долгу не останется, и война между вами будет всё непримиримей, а в конце — кто знает, чем это обернется…
Поэтому я и сказал: если ты прав, постарайся остаться правым, а не поменяться с ним ролями.
Об этом и сказано в Торе: «Справедливости, справедливости ищи…» Даже когда суровая реакция на действия другого человека оправдана, реагировать нужно справедливо, подходящим образом и в правильной мере.
Если задумаемся, увидим, что большинство страшных злодеяний начиналось со справедливой реакции, которая позже вышла за рамки допустимого. Многое было разрушено из-за этого: человек думал, что его обидели, и отвечал всемеро сильнее. «Глаза мудреца — в голове его…» (Коэлет 2:14), т. е. мудрец предвидит последствия. Если он воздержится — даже от справедливой реакции, то останется прав (Кводам шель Исраэль).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону