Темы: Четыре вида растений, Суккот, Лулав, Оцарот, Чтение для детей, Рассказы, Единство еврейского народа
Единство в правительстве единства
Нет такой вещи, на которую не содержалось бы намека в святой Торе. Не бывает вопроса, ответ на который не записан в ней. Давайте посмотрим, что это за сущность такая — «правительство единства?» Положительное оно или отрицательное? При всех ли условиях оно положительно, или есть для этого какие-то условия и ограничения?
Ответ, как мне видится, заключен в теме этого дня: четыре вида растений в праздник Суккот представляют каждый отдельную сущность, отдельную партию. А нам заповедано соединить их вместе в единой связке — сформировать «правительство единства». В нем лулав, ветки мирта и ивы находятся в одной руке: одни справа, другие слева, но они не равны. Мирт длиннее ивы, а лулав возносится над всеми остальными. Лулав возглавляет всю связку, и она зовется его именем. И только лулав упоминается в благословении.
В Мидраше (Ваикра Раба 30:14) говорится, что эти четыре вида растений содержат в себе намек на человека. Лулав представляет собой его позвоночник. Ведь и в самом деле необходимо, чтобы у всей это связки был твердый хребет. Тогда она сможет выпрямиться и высоко поднять голову.
Есть и еще одно дополнительное условие, имеющее важное символическое значение. Лулав не просто возносится над остальными растениями, есть также запрет того, чтобы его верхушка была раздвоена! Если он выглядит, словно вилка с несколькими зубчиками на конце, и один зубчик смотрит в одну сторону, а второй — в другую, такой лулав непригоден для исполнения заповеди.
Если в центральном листе лулава есть трещина, иногда он остается кошерным. Для этого трещина не должна быть глубокой, и он не должен выглядеть как два листа, отошедших друг от друга. Но разделение верхушки листа не имеет допустимой меры: если она хоть немного разделена, это делает его негодным. Ведь нельзя допустить, чтобы во главе, на вершине говорили два разных голоса.
Сколько же жизненных уроков можно извлечь из законов вечной Торы! (Майян а-Эмуна)
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону