Темы: Недельная глава, Ваякель, Оцарот, Чтение для детей
«Князья принесли камни оникса» (35:27). Посмотрите, сколько глубины есть в одном слове в нашей святой Торе. Сколько можно выучить не только из самого слова, но и из того, что не написано в нем — из одной недостающей буквы! После перечисления всех пожертвований для скинии говорится: «А князья принесли камни оникса и вставные камни для эфода и нагрудника». Это были самые дорогие пожертвования — драгоценные камни: сапфир и алмаз, оникс и яшпа. Однако слово «князья» (несиим) написано с пропущенной буквой Йуд. Почему?
Раши пишет: «Вот что сказали князья: “Пусть народ принесет любые пожертвования, а то, чего будет недоставать, мы восполним”. И когда народ принес все необходимое, князья сказали: “Что же нам теперь делать?” Принесли камни оникса». Поскольку все уже было принесено для работы над скинией, князьям ничего не оставалось, кроме как принести драгоценные камни для одежд первосвященника. В саму же скинию они ничего не вложили.
Поэтому при открытии жертвенника они первыми сделали приношения. А за то, что проявили лень вначале, в их названии осталась пропущена буква Йуд.
Поразительно! На первый взгляд, князья были правы. Мало того, они были готовы «подписать чек без точно указанной суммы» — взяли обязательство дополнить все, чего будет недоставать. Представьте себе, что устраивают сбор средств для свадьбы бедной сироты, которой нужны одежда и обувь, квартира и мебель. Приходят к богачу собрать пожертвования, а он спрашивает: «О какой сумме идет речь?»
Ему отвечают: «Около ста пятидесяти тысяч долларов, включая расходы на свадьбу». Богач говорит: «Хорошо, продолжайте собирать, а я в конце дополню то, чего будет не хватать». Двадцать, тридцать, пятьдесят тысяч, а может и все сто пятьдесят. Чего не хватает — все это придет от меня!
Что бы мы сказали на это? Мы бы восхитились его щедростью, прославили бы его имя! И именно так повели себя князья — они были готовы восполнить все недостающее. Почему же в таком случае в этом слове не хватает буквы?
Возможно, святая Тора намекает здесь, что в их поступке содержался изъян, касающийся их статуса. Истинный князь, верный пастырь своей общины, полностью доверяет своим людям. Он не подозревает их в том, что они не выполнят свою задачу. Князь, который как отец для своего племени, должен верить, что они непременно поспешат дать все необходимое, соберутся, и каждый будет стараться удостоиться внести свое имущество ради святого дела — для строительства скинии. Само высказывание князей: «Пусть народ принесет любые пожертвования, а то, чего будет недоставать, мы восполним» является изъяном в их статусе и должности, поэтому в ней (в слове, выражающем ее) исчезает буква.
Для нас уроком служит сказанное в другом месте: «Каждый — царь в своем доме, как говорится: Чтобы каждый человек властвовал в доме своем». Отец — царь, мать — царица, дети — подданые. И если мы цари, то должны доверять своим подданным. Должны верить, что они хотят быть хорошими и способны отличиться, воплотить возложенное на них и исполнить свои задачи. Вера в них — это первое условие для успеха в их воспитании (Майян а-Шавуа).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону