Темы: Недельная глава, РАМХАЛЬ, Тецаве, Оцарот, Изучение Торы, Чтение для детей, Тора
«И возьми два камня оникса» (28:9). Наш учитель Рамхаль рассказал историю:
Один человек умер, и его душа поднялась на небеса.
«Как ты воспитывал сына?» — спросили его там.
Он ответил: «Воспитывал быть хорошим евреем и зарабатывать себе на хлеб собственным трудом».
«А почему не отправил его в ешиву?» — спросили его.
«Да разве в ешивах не хватает учащихся? Многие и так уже учатся, а он пусть зарабатывает на жизнь. Что в этом плохого?»
Сказали ему: «Ты даже не знаешь, что сделал! У Торы есть шестьсот тысяч смыслов, и у каждой еврейской души — свое понимание и свой путь в ней. Верно, что есть много учащихся и мудрецов, но никто из них не сможет изучать Тору так, как изучал бы твой сын, и делать его открытия. Теперь же все это потеряно — ты превратил его в ремесленника, и его будущие открытия пропали для всего мира!»
Святой Алших говорил, что именно об этом написано (Теилим 68:13): «Сидящая дома делит добычу». Это святая Тора делит себя среди всех душ народа Израиля и разделяет между ними свои секреты.
Автор книги «Цицим у-Фрахим» отмечал, что об этом говорится в нашей недельной главе: «И возьми два камня оникса» — они намекают на Письменную Тору и Устную Тору, «и вырежи на них имена сынов Израиля» — чтобы каждый еврей делал в Торе собственные открытия (Ве-аИш Моше, Ве-Ягед Моше).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону