Темы: Недельная глава, Скромность, Итро, Оцарот, Хазон Иш, Чтение для детей
«Моше поднялся к Всесильному» (19:3). Тора была дарована на горе Синай — на самой низкой среди гор, чтобы намекнуть нам: «Мерзость перед Б-гом всякий, у кого гордое сердце» (Мишлей 16:5). Шхина нисходит лишь на смиренных (Мегила 29 а). Отец пророков, человек Б-жий был смиреннейшим среди людей, живущих на земле. Чем более человек смиренный, тем больше пребывает с ним Шхина. А кто зазнается, от того уходит мудрость (Псахим 66 б), и Тору он обрести не сможет (Йерушалми, Евамот 12).
Но что такое гордыня? Как ее определить? Мы сможем выучить это из слов наших мудрецов (Мегила 29 а) к фразе: «Зачем скачете, горы горбатые?» Речь идет о высоких горах, желавших, чтобы Тора была дарована на них. Святой, благословен Он, ответил им: «Все вы увечные в сравнении с Синаем. Вы — гордецы, а он — низкий и скромный».
Следовательно, гордеца можно определить словом «горбатый». Это тот, у кого есть горб, а что такое горб? Возвышение, искусственно увеличивающее размер и искривляющее поверхность. Если же величие настоящее, и человек является гигантом, в этом нет увечья. О Моше Рабейну сказано, что он был ростом в десять локтей (Брахот 54 б).
Наши мудрецы (Брахот 17 а) уподобляют гордыню закваске. Она искусственно заставляет тесто подниматься в печи и потому запрещена (в Песах). Если же тесто стало большим из-за обилия муки, в этом нет ничего плохого.
К чему весь этот разговор? В первые годы становления государства Израиль шли острые конфликты между беспощадным стремлением к секуляризации и протестом против нее со стороны соблюдающих Тору. Глава тогдашнего правительства Д. Бен-Гурион устроил встречу, на которой был наш учитель Хазон Иш, сравнивший сложившуюся ситуацию с законом мудрецов (Йерушалми, Бава Кама 3:5): если две телеги приближаются к узкому мосту с разных сторон, и одна груженая, а другая нет, какая из них имеет преимущество? Первой должна проехать груженая телега!
Мы, — продолжил Хазон Иш, — везем с собой наследие десятков поколений, Тору, полученную с Небес. Мы — последователи тысяч мудрецов и святых, представители народа Израиля во всех его поколениях. А с чем едите вы нам навстречу? С пародией на социализм, с прогнившей западной культурой?
У Бен-Гуриона не нашлось, что ответить ему.
И в этом для нас нет никакой гордыни, ибо таково наше естественное величие! (Ве-аиш Моше, Ве-ягед Моше).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону