«А Я сокрою лицо в тот день… ибо обратился к другим богам» (31:18). Наш учитель раби Элияу бен Арош из Марокко объяснил: Писание говорит о двойном и многократно умноженном сокрытии лица Всевышнего. Сначала «за все зло, которое сделал» полагается одно сокрытие лица, но затем происходит ужасное — люди считают бедствия случайностями и обращаются к чужим богам за спасением!
Мы просим, чтобы настало окончательное избавление. Но не может ли быть так, что эти обращения мы направляем по ложному адресу?
Объяснить это можно притчей.
Жили два друга: один — судья, стоящий над народом, а второй — почтенный образцовый гражданин, добрый к людям и праведный перед Небесами. Этот гражданин умер, оставив после себя маленького сына. Судья пообещал другу перед смертью, что станет для ребенка отчимом и опекуном и будет приглядывать за ним. Он выделил деньги на его обеспечение, дал ему педагогов и воспитателей и ни в чем ему не отказывал. Но увы, сын стал буйным и непокорным, избрав беспечную жизнь. Он отверг учебу и растратил деньги на сомнительные развлечения.
Судья предостерег его, но тот лишь посмеялся, закрыв сердце и уши.
Однажды привели этого юношу и поставили перед судьей в оковах. Свидетели подтвердили, что он был пойман на воровстве. Сердце судьи поникло. О, что за стыд и позор!
«Что бы сказал на это твой отец?» — спросил судья. Он повелел молодому преступнику вернуть краденое и предупредил, что если тот попадется снова, будет хуже.
И вот, юношу привели снова с украденой вещью в руках. Судья постановил заплатить удвоенную стоимость.
«В следующий раз, — сказал он, — я отправлю тебя в тюрьму!»
Но юношу поймали и в третий раз. Было очевидно, что он безостановочно катится по склону к преступлениям.
Судья постановил посадить его в тюрьму на месяц — пусть изведает вкус неволи, почувствует себя заключенным. Быть может, он отпрянет назад и вернется на добрый путь.
Спустя месяц после освобождения, его привели двое полицейских, поймавших его во время ограбления со взломом.
Судья не видел никакого выхода. Он повелел посадить юнца на десять лет в трудовой лагерь, где тот будет заниматься каторжной работой. Узника отправили в далекую местность, в жаркую пустыню, где контакт с внешним миром дозволяется лишь раз в месяц. Ворота закрылись у него за спиной, и начался его исправительный срок.
Ежемесячно на стол судье клали письма из тюрем. Письма всех узников того лагеря, за исключением одного, касались общего вопроса: заключенные жаловались на вора, который крадет их имущество. И лишь одно письмо приходило от самого вора — он просил помиловать его.
Он продолжал в тюрьме свои дерзкие поступки, крал вещи у товарищей по камере, но все равно просил смягчить приговор и сократить тюремный срок. Он просил судью вспомнить о дружбе с его отцом и хотя бы попросить начальство тюрьмы освободить его от каторжной работы.
Можно ли представить себе большую наглость?!
Смысл этой притчи очевиден. Творец предупреждал нас много раз через пророков, но мы не слушались. Он изгнал нас на короткое время в Вавилон, но мы вернулись и снова стали грешить. Не было выбора, и Он отправил нас в долгое изгнание среди народов. Но и там мы не стали лучше — каждый год в дни суда к Творцу поднимаются тысячи обвинителей, созданных нашими грехами, а рядом с ними — наша молитва о милосердии и о сокращении срока изгнания.
Разве не к нам самим должны быть обращены эти призывы? Улучшим свои поступки, станем достойны избавления, и тогда без сомнения будем спасены (Авотейну Сипру Лану, Мацмиах Йешуот).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону