«А теперь запишите себе эту песнь» (31:19). Автор «Книги Воспитания» (Сефер а-Хинух) написал следующее: «Нам заповедано, чтобы у каждого мужчины из народа Израиля был свиток Торы, как сказано: “А теперь запишите себе эту песнь и обучите ей сынов Израиля”, то есть напишите себе Тору, в которой есть эта песнь».
Один из принципов этой заповеди опирается на то, что люди совершают любые действия лишь в меру имеющихся у них возможностей. Поэтому Святой, благословен Он, заповедал, чтобы у каждого еврея в распоряжении был свиток Торы — чтобы он мог всегда читать его, и ему не приходилось идти за ним домой к другу. Пусть он научится трепетать перед Б-гом и узнает Его заповеди, которые драгоценнее золота. Нам заповедано, чтобы каждый из сынов Израиля постарался сделать это. Поэтому, по мнению нашего учителя Роша, в наше время, когда мы изучаем, главным образом, книги Талмуда и Алахи, приобретая их, мы выполняем эту заповедь.
Даже если предки оставили человеку в наследство святые книги, ему заповедано написать себе новые — чтобы книг среди нас становилось больше, и мы смогли бы одалживать тем, кому не хватает денег на их покупку. В этом один из важных смыслов создавать у себя библиотеку литературы Торы.
Кроме того, всегда лучше читать новые книги. Может получиться, что ветхие изношенные книги, оставшиеся от предков, станут вызывать отвращение. Поэтому важно покупать новые книги для своих детей, а не отдавать им книги их старших братьев.
Гаон раби Авраам Сасон, один из великих мудрецов Арам Цовы, жил около 160 лет назад. Он очень почитал Тору и страдал от того, что книги еврейских мудрецов в его стране оставались в рукописях, поскольку в стране не было типографии. Поэтому он переписывал их своей рукой и предпринимал путешествия в далекие места, чтобы издать их.
На своем пути он приехал в Северную Африку. В ту пору на торговых путях свирепствовали банды рабойников, отбирая деньги и товары. Они оставались верны образу жизни своего далекого предшественника, «дикого человека», у которого «рука на всех, и рука всех на нем». Напали они и на караван раби Авраама, отняли деньги и разграбили товары. Но, когда обыскали его, нашли только множество рукописей на непонятном языке. Рукописи их не заинтересовали, и они выместили на нем свою злость, избив до кровотечения.
Радости раби Авраама не было конца, когда он увидел, что рукописи остались нетронутыми. Избитый и раненый, он достиг ближайшей общины, где смог перевести дух и продолжить путь.
Но из этого случая он выучил ценный урок. Не подобает, чтобы авторам книг приходилось плавать со своими рукописями по морю, когда их труды могут утонуть в пучине, как это случилось с книгами гаона раби Хаима Коэна за двести лет до этого; или ездить по сухопутным дорогам, подвергаясь опасности заблудиться в пустыне или попасть в руки к разбойникам, как это случилось с ним самим.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону