В предисловии к книге «Хохма у-Мусар» раби Авраама Антави, вышедшей в 1850 году, приводится свидетельство гаона раби Йосефа Едида а-Леви. Он говорит о том, что в городе Цфате в то время жил уважаемый человек, который трудился над изучением Торы в бедности. Каждый раз в праздник Шавуот он вставал перед общиной и показывал всем свою правую руку, которая была слегка искривлена, а затем рассказывал свою историю.
В молодости он был легкомысленным и гордым. Он возглавлял бандитскую шайку, и его имя имело плохую репутацию. Его звали Абу-Шход из Ашты.
Однажды он сидел со своими друзьями и говорил непристойное, а мимо проходил почтенный рав общины Арам Цова — гаон раби Авраам Антави.
Рав услышал его насмешки и стал упрекать его: «Что за позор! И как тебе не стыдно сквернословить и очернять свою душу?»
После того, как эти слова прозвучали, рав двинулся дальше, а товарищи принялись насмехаться над своим вожаком: «Великий Абу-Шход онемел и потерял дар речи из-за упреков рава…»
Абу-Шход разозлился и поклялся, что отомстит раву, задевшему его честь.
Такая возможность предоставилась ему накануне праздника Шавуот. Трудно описать все духовные приготовления святого гаона к дню получения Торы. Накануне праздника он взял корзину и пошел на рынок, чтобы сделать покупки к святому дню. Как известно, закон гласит, что лучше самому выполнить эту заповедь, чем сделать это через посланника. Рав проходил между прилавками и выбирал фрукты и овощи, а бандит подстерегал его за углом. И когда рав проходил мимо, тот протянул руку, чтобы ударить его кинжалом, но…
Его рука отсохла!
Он попытался двинуть ей, но не сумел. Тем временем рав прошел, даже не заметив случившегося.
Бандит старался изо всех сил, пытался подвинуть руку второй здоровой рукой, но все было бесполезно. У него не оставалось выбора, кроме как с позором предстать перед равом. Его рука была парализована, и пальцы застыли вокруг рукоятки кинжала. С трепетом и стыдом он стал просить прощения.
«А ты что, думал, что моя жизнь отдана в твое распоряжение?» — спросил рав.
Но вместо ответа были слышны лишь стоны.
Рав подошел, нежно взял его за парализованную руку и с легкостью стал двигать ею. Рука вернулась в нормальное состояние, но осталась слегка искривленной, а кинжал упал на землю.
«И что теперь?» — спросил его рав.
Абу-Шход полностью раскаялся в грехах и принял решение вернуться к Б-гу. Он отошел от дурной компании и вошел в ряды последователей рава, изучающих Тору. Позже он переехал в Цфат и там проводил время в «шатрах Торы».
Каждый раз в Шавуот он повторял свой рассказ. Для него уже много лет это был настоящий день получения Торы (Майян а-Моэд).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону