Темы: Женщины в истории, Бо, Еврейская женщина, Оцарот
«Внуши же народу, чтобы выпросили каждый у ближнего своего и каждая у ближней своей вещей серебряных и вещей золотых» (Бо 11:2). Шуточный комментарий гласит, что евреи должны были пребывать в египетском рабстве 400 лет. Сказали еврейские женщины: «Б-же, сократи срок рабства до 210 лет, а потом предоставь нам возможность порабощать мужчин».
Рассказывают, что у рабби Иешаягу Мушката была очень набожная жена. Он приходил из синагоги, а она еще молится. Он возвращался домой из ешивы — она изучает комментарии к Пятикнижию. Вздохнул р. Мушкат: «Теперь я понимаю комментарий Раши к словам Торы “Нехорошо быть человеку одному, сделаю ему подмогу под стать ему (кенегдо)” — если человеку повезло, жена будет ему подмогой, если не повезло, супруга будет против него (на иврите слово “ке-негдо” переводится двояко, “под стать ему” и “против него”).
Если человеку повезло, Б-г посылает ему жену в подмогу. Муж приходит из синагоги, и супруга подает ему завтрак. Муж возвращается из ешивы, на столе его ожидает обед.
Если же человеку не повезло, его жена будет всё время напротив него — он молится, и она молится, он учит Тору, и она учит».
Теперь же давайте поговорим серьезно. Еврейские женщины, находясь в Египте, соблюдали законы приличия во всём, что касалось одежды и внешнего вида. Сказано, что Тора — это средство против дурного начала. Однако народ Израиля пребывал в рабстве до того, как была дарована Тора, поэтому от дурного начала евреев защищала женская скромность. Именно благодаря ей наши предки вышли из Египта.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону