Темы: Воспитание детей, Ципора Харитан, Дети, Детский сад, Дошкольники, Развитие речи
Здравствуйте. Прошу помощи — подсказать или направить к сведущему человеку — в следующем: моего сына 4.5 года из садика, в котором он учится в Израиле, направляют в садик с изучением иврита, поскольку он не может нормально общаться из-за незнания языка (ган сафа — «языковой сад»). Дома мы разговариваем на русском языке. Воспитатели в садике еще жалуются, что его незнание связано с редкой посещаемостью (полагаю, что и это верно). Вопрос в следующем: куда его определить на следующий год? Его возраст — ган хова (возраст, в котором детей направляют в старшую группу детсада, обязательную для посещения). Или как ему подтянуть иврит (воспитатели жалуются, что именно поэтому он не общается с др. детьми и у него недостаточно уверенности в себе, а не потому, что у него есть какие-то отклонения). Или отдать в садик ган сафа? Или в другое место? Спасибо, ждем ответа. С уважением, N.
Уважаемый N.,
Ган-сафа — это оптимальный выход для ребёнка, у которого возникают проблемы из-за незнания языка, и ему там помогут расширить словарный запас и поднять разговорный уровень. Но очень важно, чтобы посещение было регулярным и ребёнок не пропускал бы садик. Не так важно, к какой из названных Вами систем относится этот садик, поскольку ребёнок останется в кдам-хова (подготовительной группе). Речь идёт о годе усиленной языковой подготовки, а потом можно будет подыскать сад, который будет отвечать Вашим требованиям.
Успехов Вам, Ципора Харитан
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону