Темы: Речь, Недельная глава, Ноах, Тума, Значение слов в Торе, Раввин Бенцион Зильбер
В нашей недельной главе Б-г велит Ноаху принять в ковчег все виды животных и птиц – чтобы спасти все виды живого на земле. Причём Тора различает чистые виды и нечистые. От чистых видов надо было взять по семь пар, от нечистых – по одной паре. Интересно, какое выражение использует Тора, говоря о нечистых видах. Выражение в Торе – ашер лё тэора – «которое не чисто».
Говорит об этом раби Йеошуа бен-Леви (Псахим 3а): Да не произнесёт человек неуважительного слова. Мы видим, что Тора «искривила» свою речь. Написано: «от животного чистого и от животного, которое не чисто» (Берешит 7, 2). Тора (которая дорожит каждым словом и каждой буквой) потратила на восемь букв больше и употребила непрямое выражение «которое нечисто», чтобы не воспользоваться более резким словом тамэ («скверное»). Настолько важна для Торы деликатность речи. (На иврите ашер эйнэна тэора – 13 букв, а-тмэа – 5 букв, таким образом, Тора употребила на 8 букв больше).
Возникает вопрос. Почему же в главе «Шмини», когда Тора перечисляет нам разрешённые и неразрешённые виды животных, всё-таки сказано тамэ у лахэм – «нечист он для вас» (Ваикра 11, 4-9), когда речь идёт о верблюде, свинье и т.д.? Почему? Отвечает на это рабейну Зерахья а-Леви в своей книге «А-Маор»: когда необходимо говорить чётко – в данном случае речь идёт о запрещённых евреям видах животных и Тора считает важным подчеркнуть, насколько они мерзки для евреев и насколько важно остерегаться употреблять их в пищу – Тора употребляет слово тамэ. А в нашей главе говорится не о запрете в пищу, а лишь о том, что от нечистых надо взять по одной паре, а от чистых – по семь. Поэтому Тора использует более длинное выражение, чтобы не употребить резкое слово. Раби Йеошуа бен-Леви говорит: это учит нас в жизни выражаться уважительно, деликатно.
В Торе есть запреты говорить дурно о другом человеке – произносить лашон а-ра. Но есть ситуации, когда это необходимо – когда человеку важно знать правду о другом человеке для целей шидуха (сватовства) или бизнеса. Тогда, при соблюдении определённых условий, это разрешено. Но даже в таких ситуациях надо стараться избегать прямого упоминания о недостатках. Стараются говорить так, чтобы вторая сторона поняла «между строк»: имеется недостаток.
Гмара (Сангедрин 11а) говорит, насколько важно избегать сообщать дурное о человеке. Там рассказано о том, что было с Йеошуа бин-Нуном (Йеошуа 7, 10 и далее). Евреи под командованием Йеошуа потерпели поражение, пытаясь взять город Ай, т.к. один из воинов совершил преступление. Всевышний сообщил Йеошуа: это произошло потому, что евреи согрешили. Гмара продолжает: Йеошуа спрашивает Всевышнего: «Кто согрешил?!» Но Б-г отвечает: «Я должен быть доносчиком?! Иди, бросай жребий». Т.е. даже когда нужно сообщить дурное, но есть возможность не сообщать прямо, выбирают непрямой путь.
Например, спрашивают о парне в ешиве: «Что вы можете сказать об этом молодом человеке?». Отвечают: «У него доброе сердце, он молится с каваной (сосредоточенно)». Из того, что учёба не была упомянута, слушатель понимает, что, по-видимому, в учёбе этот парень – не выдающийся.
Хазон Иш очень тщательно следил за деликатностью своей речи. Когда у него спрашивали о парне, который учился не лучшим образом, как он в учёбе, Хазон Иш отвечал: «Может быть лучше». Услышав, как кто-то сказал собеседнику «Ты лжёшь!», Хазон Иш отметил: «Не так говорят! А: “твои слова – это неправда”». В упомянутой выше гмаре Псахим сказано: по выражениям, которые человек использует, можно видеть, каково его внутреннее содержание.
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Густой паровозный дым
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Шестая глава книги воспоминаний А. Шапиро
Ехезкель Ляйтнер,
из цикла «Спасение Торы из огня Катастрофы»
Евреи Шанхая в гетто.
Рав Ицхак Зильбер
Он не боялся Б-га и поэтому напал на бывших рабов, вышедших из Египта. Портрет народа, являющегося главным врагом евреев.
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Доктор Яков Цацкис
Воспоминания известного хирурга и моэля доктора Якова Цацкиса, сделавшего десятки тысяч брит-мила уже взрослым русскоязычным баалей-тшува, о религиозном еврее рэб Менделе Москалике זצ"ל, тайно убитом КГБ
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Вторая глава воспоминаний А. Шапиро — евреи в предвоенной Польше, Советская власть, атеизм
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Ехезкель Ляйтнер,
из цикла «Спасение Торы из огня Катастрофы»
Красная Армия оккупирует Литву, Латвию и Эстонию. Теперь на ешиботников можно навесить двойной ярлык: они не только "служители культа", но и "перебежчики", т. к. однажды уже предпочли Литву Польше, оккупированной Советами.
Ехезкель Ляйтнер,
из цикла «Спасение Торы из огня Катастрофы»
«Б-жественное Провидение пожелало спасти Тору и учёных мужей от гибели. Вот почему ещё двадцатью годами раньше Г-сподь одному ему ведомыми путями начал подбирать и плести нити истории, из которых Он в итоге сплёл эпопею нашего спасения»