Из цикла «Кицур Шульхан Арух», темы: Кицур шульхан арух, Суббота, Чтение Торы, Раби Шломо Ганцфрид, Траур, Йом тов
1. В Шаббат, выпавший на первые семь дней траура, соблюдаются те законы траура, которые выполняются скрытно, не у всех на виду, то есть соблюдающему траур запрещены мытье и супружеская близость; однако те законы траура, которые соблюдаются у всех на глазах, он не соблюдает. И поэтому перед тем, как прочесть «Хвалебную песнь в честь Субботнего дня», соблюдающий траур надевает ботинки, садится на скамью и меняет разорванные одежды (как сказано выше, глава 195, параграф 6). Изучение же Торы является «вещью, совершаемой скрытно». Однако прочесть дважды недельный раздел и один раз — его перевод разрешается, поскольку, раз человек обязан прочитывать каждую неделю недельный раздел, он рассматривается так же, как чтение «Шма» и обычных дневных молитв.
2. Если соблюдающего траур вызвали к Торе, он должен выйти, поскольку, если бы он отказался это сделать, это было бы признаком траура, выказываемым публично. Рабейну Там каждый Шаббат вызывали к Торе третьим, а однажды у него случился траур, и хазан его не вызвал — тогда он вышел к Торе сам и сказал, что, так как он всегда выходит к Торе третьим, всякий, кто увидит, что сейчас он не вышел к Торе, будет знать, что это — из-за траура, и получится, что рабейну Там публично выказал признак траура.
И также, если коhен соблюдает траур, а в синагоге нет другого коhена, необходимо вызвать этого. Однако лучше ему выйти из синагоги до того, как вынесут свиток Торы. И также, если у соблюдающего траур есть сын, которого должны обрезать, а по обычаю в этот день он должен выходить к Торе, его должны вызвать, поскольку, если этого не сделают, это будет признаком траура, выказываемым публично. Но лучше ему не присутствовать в синагоге во время чтения Торы. (Что делать женщине, которой пришло время идти в синагогу в Шаббат во время ее траура, см. выше, глава 211, параграф 11).
3. Если человек назначен общиной читать Тору в Шаббат в синагоге, а у него случился траур, ему не следует в Шаббат, выпавший на первые семь дней его траура, идти в эту синагогу, поскольку, если он окажется там, мудрецы сомневаются, следует ему читать Тору или нет.
4. Шаббат входит в число семи дней траура. И даже если человек получил недавнее известие о смерти родственника в Шаббат, так что вообще еще не начал соблюдать траур, этот день также засчитывается ему как один из семи дней траура. А на исходе Шаббата он разрывает одежды.
5. Если человек похоронил родственника или получил недавнее известие о его смерти (см. выше, глава 206) в праздник паломничества, неважно, было это в Йом-Тов или в Холь а-Моэд, законы траура не начинают действовать для него до окончания праздника (как действуют на него законы онена, см. выше, глава 196). И это относится только к тем признакам траура, которые выказываются публично; те же законы траура, которые выполняются скрытно, он выполняет и в праздник1.
Не следует менять одежды, поскольку это относится к «вещам, совершаемым публично» (несмотря на то, что другие соблюдающие траур меняют одежды также и в праздник, тем не менее этому скорбящему, который еще не начал соблюдать траур, не следует менять одежды в праздник). Тот же, кто накладывает тфиллин в Холь а-Моэд, должен наложить тфиллин (в этом случае) и в первый день после похорон2.
6. После праздника он начинает отсчитывать семь дней траура, и последний Йом-Тов* засчитывается ему в качестве первого из семи дней траура, а после этого он отсчитывает еще шесть. И даже второй день Рош а-Шана также входит в число семи дней траура.
7. Хотя в Йом-Тов и в Холь а-Моэд нет траура, даже траура первых тридцати дней, и соблюдающему траур разрешается надевать глаженые одежды3, тем не менее, поскольку в эти дни, как во всякий праздник, запрещено стричься (как сказано выше, глава 104, параграф 11), они включаются в число тридцати дней траура, и скорбящий отсчитывает тридцать дней со дня погребения. (День же Шмини-Ацерет, хотя и является отдельным праздником, тем не менее, поскольку этот человек еще не начал траура, не прекращает отсчета семи или тридцати дней траура, и также счет тридцати дней траура он входит только как один день).
8. Однако если человек женился до праздника, и праздник выпал на семь дней его пиршества, и во время праздника у него умер родственник — в этом случае все семь дней его пиршества не входят в число тридцати дней траура (и см. выше, конец главы 213).
9. Хотя во время праздника законы траура и не соблюдаются, скорбящего, тем не менее, утешают (и это не считается признаком траура, поскольку сам скорбящий ничего не делает). А после праздника, когда закончатся семь дней после погребения мертвого, хотя семь дней траура еще и не кончились, работу для скорбящего разрешается выполнять другим у себя дома, а его слуги могут работать для него скрытно у него дома. И его не должны будут утешать после праздника столько дней, сколько уже утешали в праздник, однако выказывают ему участие. (Что делать соблюдающему траур в Пурим, см. выше, глава 141, параграф 20, и глава 142, параграф 7).
1 То есть ему запрещены мытье в горячей воде, супружеская близость и изучение Торы. Некоторые же разрешают ему изучение Торы. И, тем не менее, вызывать его к Торе в праздник и включать его в число вызванных к Торе, если есть другая возможность, не следовало бы.
2 В МБ написано: даже в день похорон; некоторые же сомневаются в этом. И к их мнению следует прислушаться, по крайней мере, в том, чтобы не произносить благословения на тфиллин (при этом обычай вообще требует не произносить благословения на тфиллин в Холь а-Моэд).
* То есть, второй день последнего Йом-Това, празднуемый в галуте.
3 Можно ли ему надевать новые одежды — мудрецы сомневаются.
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Густой паровозный дым
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Шестая глава книги воспоминаний А. Шапиро
Ехезкель Ляйтнер,
из цикла «Спасение Торы из огня Катастрофы»
Евреи Шанхая в гетто.
Рав Ицхак Зильбер
Он не боялся Б-га и поэтому напал на бывших рабов, вышедших из Египта. Портрет народа, являющегося главным врагом евреев.
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Доктор Яков Цацкис
Воспоминания известного хирурга и моэля доктора Якова Цацкиса, сделавшего десятки тысяч брит-мила уже взрослым русскоязычным баалей-тшува, о религиозном еврее рэб Менделе Москалике זצ"ל, тайно убитом КГБ
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
Вторая глава воспоминаний А. Шапиро — евреи в предвоенной Польше, Советская власть, атеизм
Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»
автобиографическая книга еврейского подростка из Польши
Ехезкель Ляйтнер,
из цикла «Спасение Торы из огня Катастрофы»
Красная Армия оккупирует Литву, Латвию и Эстонию. Теперь на ешиботников можно навесить двойной ярлык: они не только "служители культа", но и "перебежчики", т. к. однажды уже предпочли Литву Польше, оккупированной Советами.
Ехезкель Ляйтнер,
из цикла «Спасение Торы из огня Катастрофы»
«Б-жественное Провидение пожелало спасти Тору и учёных мужей от гибели. Вот почему ещё двадцатью годами раньше Г-сподь одному ему ведомыми путями начал подбирать и плести нити истории, из которых Он в итоге сплёл эпопею нашего спасения»