Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Кто назвал Моше — «Моше»?

Темы: Еврейские имена, Моше, Йеошуа бин Нун, Египет, Рав Меир Мучник, Батья

Отложить Отложено

Здравствуйте! Скажите, было ли у Моше еврейское имя от Амрама и Йохевед? Если имя Моше египетское, то почему оно происходит от еврейского слова «вытаскивать»? И если у него было более еврейское имя, почему Всевышний к нему обращается «Моше, Моше»? Спасибо, с уважением, Ребекка

Отвечает рав Меир Мучник

Здравствуйте!

Хороший вопрос. У Моше действительно было другое еврейское имя, да не одно: Авигдор, Товия, а также другие, всего десять. Тем не менее, в Торе он всегда называется именем Моше, которое дала ему Батья, дочь фараона. Египетское ли оно, и, если да, то почему оно происходит от еврейского слова «вытаскивать»?

Согласно комментариям, «Моше» — явно еврейское имя, которое происходит от слова «вытаскивать». Комментаторы объясняют его происхождение по-разному.

Ибн Эзра считает, что Батья назвала Моше египетским именем Мониус, а в Торе оно переведено на еврейский. В Даат Зкеним написано, что Батья назвала его египетским именем, которое означает, что его вытащили из воды; таким образом «Моше» — «калька» этого египетского имени, буквальный перевод на иврит. Хизкуни пишет: по мнению мудрецов, Батья под впечатлением чуда, которое произошло при спасении Моше (ее рука чудом удлинилась, чтобы она могла дотянуться до плывущей корзинки), приняла еврейство (сделала гиюр), выучила еврейский язык и сама дала младенцу еврейское имя.

Хизкуни дает и еще одно объяснение. Вот как описывается наречение имени Моше в Торе: «…и назвала его Моше, и сказала: ибо из воды я его вытащила». По мнению Хизкуни, этот стих следует понимать так: «и назвала [Йохевед] его Моше, и сказала [Батья]: ибо из воды я его вытащила». То есть Йохевед назвала его еврейским именем Моше, а Батья спросила: что означает это имя? Йохевед ответила, что оно происходит от еврейского слова «вытаскивать». На что Батья заметила: «Правильно, так его следует называть, ибо из воды я его вытащила». Но сама Йохевед имела в виду не только и не столько это «вытаскивание», а, как поясняет Сфорно, то, что в будущем сам Моше «вытащит» — выведет еврейский народ из египетского изгнания — и в физическом плане, и в духовном, из сорока девяти уровней нечистоты, и поднимет его до уровня дарования Торы на Синае.

В таком случае понятно, почему именно это имя стало главным: ведь в этом заключалась главная миссия Моше, а имя всегда отражает сущность человека и его задачу в жизни.

А согласно другим объяснениям все-таки главным «автором» этого имени была Батья. Тора называет Моше этим именем, воздавая Батье честь за ее особые заслуги. Она ведь была египетской принцессой, дочерью фараона, и вполне могла бросить Моше на произвол судьбы, а то и убить собственными руками во исполнение указа отца. А она пошла наперекор его указу и «общественному мнению» и не только пощадила Моше, и не только его спасла, но и усыновила, и вырастила. А также приняла еврейство, то есть признала истинность и единство Б-га, наперекор господствовавшему в Египте идолопоклонству (ведь ее отец сам воспринимал себя как божество). Более того, она назвала приемного сына именем Моше, странным для египтян, и когда ее спрашивали, что оно означает, говорила всем, что вытащила этого еврейского мальчика из воды — наперекор указу отца, который повелел топить еврейских младенцев. За такую доброту к евреям, приверженность Б-гу и готовность в открытую выступать против врагов Б-га и евреев, включая собственного отца, Батья удостоилась того, что Тора всегда называет Моше тем именем, которое она дала.

Рабейну Бахье (в комментарии к Бемидбар 13:15) также сравнивает имя Моше с именем Йеошуа: в Торе сказано, что именем Йеошуа Моше назвал Ошеа бин-Нуна, когда послал его вместе с разведчиками и помолился, чтобы тот не поддался соблазну примкнуть к их заговору. Рабейну Бахье спрашивает: если до этого эпизода его звали Ошеа, почему Тора и ранее неоднократно называет Ошеа именем «Йеошуа», например, при описании войны с Амалеком (Шмот 17:9), дарования Торы (там же 24:13), создания Тельца (там же 32:17)? И отвечает: поскольку имя «Йеошуа» ему дал Моше, Тора почти всегда называет его этим именем, воздавая честь Моше, — как самого Моше Тора называет его именем в честь Батьи, которая так его назвала, продемонстрировав выдающуюся доброту к евреям и самоотверженность.

С уважением, Меир Мучник

Материалы по теме


Глава Бехукотай завершает третью книгу Пятикнижия, книгу Ваикра (Левит). Большую часть главы занимают описания благословений и проклятий, которые навлечет на себя еврейский народ в будущем Читать дальше

Недельная глава Бехукотай

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Очерки по недельной главе Торы»

По материалам газеты «Истоки»

Глава Бехукотай

Рав Исроэль Зельман,
из цикла «Книга для изучения Торы»

Чтобы исчерпать все дороги, приближающие к пониманию того, что выше наших возможностей, подняться настолько, насколько позволяют способности человека, требуется много труда

Врата Востока. Недельная глава Бехукотай

Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»

Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.

«Бехукотай» («По законам моим»). Пророчества, которые убеждают

Рав Бенцион Зильбер

И говорил Г-сподь Моше на горе о законах владения землей и рабами в Эрец-Исраэль, в частности о годах отдыха земли — шмитa (каждый седьмой год) и йовeль (каждый пятидесятый год), отсчитываемых с момента вступления евреев в страну, обещанную им Всевышним. Глава «Бехукотай» развивает тему поведения евреев на земле Израиля. Всевышний обещает народу благополучную и счастливую жизнь в своей стране, когда они следуют Его законам, и предсказывает наказания, которые ожидают евреев, если они сойдут с пути Торы. Этой теме посвящены почти две трети главы.