Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Переписчики — виновники противоречий в Библии?

Темы: Моше, Танах, Давид, Шауль, Овадья Климовский, Истинность Торы

Отложить Отложено

Здравствуйте, уважаемый раввин! Пишут, что в ТаНаХе есть противоречия в некоторых местах. Например: «Ряд противоречий в Библии следует отнести к ошибкам переписчиков древних рукописей, и это, похоже, один из таких случаев, так как в некоторых древних рукописях в тексте 2Цар 21:8 говорится о Мерове, сестре Мелхолы. И действительно, женой Адриэла была не Мелхола, а Мерова (1Цар 18:17—20). Мерова, как старшая дочь Саула, была обещана Давиду за победу над Голиафом, но Саул выдал Мерову за Адриэла из Мехолы. Давиду же досталась Мелхола, которая любила его. Но у Давида не было детей от Мелхолы, и, к тому же, говорится, что она умерла бездетной (2Цар 6:23). В то время, когда Давид был в бегах от Саула, Саул выдает Мелхолу, жену Давида, другому человеку — Фалтию из Галлима (1Цар 25:44). При этом нигде не упоминается, были ли дети у Фалтия. Так что, если мы сложим все эти тексты, то становится ясно, что на каком-то этапе кто-то сделал описку и в тексте 2Цар 21:8 перепутал имена дочерей Саула, написав “Мелхола” вместо “Мерова”, вероятно будучи под влиянием схожести написания слов “Мелхола” и “Мехола”». Что имелось в виду в этих местах I и II книг Шмуэль? Кто — жена Адриэла? Как толковать «числовые» несоответствия: «Противоречие № 4: Сколькими годами голода пророк угрожал Давиду? 7 (2-я Царств 24:13) 3 (1-я Паралипоменон 21:12)» и приведено еще много. Считаются ли в Иудаизме неизмененными и точными, без ошибок, все книги ТаНаХа, или только Хумаш, а в других возможны и допускаются разночтения? Спасибо. С уважением, О.

Отвечает рав Овадья Климовский

Шалом, уважаемый О.!

Спасибо за Ваш вопрос — возможно, многие, не проверяя, попадаются на удочку «критиков» Танаха. Заглянем в конец Вашего вопроса и сразу предварим: разумеется, все книги Танаха, утвержденные в качестве Б-говдохновенных пророками и мудрецами, современниками Эзры, не должны иметь никаких разночтений. Существуют незначительные расхождения между различными версиями, которые нынче у нас в руках (все же могли вкрасться ошибки, не меняющие смысла и поэтому незамеченные — за 2000 лет), но никакого принципиального различия по смыслу между этими версиями нет. Весь Танах передается по традиции и очень тщательно проверяется при переписывании, существуют даже целые книги, посвященные различным нестандартным грамматическим формам, встречающимся в Танахе. Поэтому неясно, о каких «древних рукописях» пишут те, кого Вы цитировали.

Более того, если мы видим в тексте Танаха противоречие между разными стихами, это лишь намек на то, что за внешне простым текстом скрывается что-то более глубокое. Иногда, конечно, противоречие и вовсе одна лишь видимость, результат невнимательного отношения к тексту.

Наверное, не стоит открывать приведенные Вами ссылки, ибо здесь не место полномасштабной дискуссии, однако давайте рассмотрим те отрывки, что Вы привели.

  • 1. Михаль и Мейрав — так звучат в оригинале имена дочерей царя Шауля. В этих словах нет ничего общего, кроме букв мэм и йуд, и на письме, и на слух они достаточно различаются. Так что придется признать версию с ошибкой переписчика надуманной. Однако в объяснениях не будет большой нужды, если обратиться к преданию Устной Торы о том, что Михаль воспитала детей своей сестры Мейрав, которая умерла молодой. Таким образом, все остается на своих местах — Михаль была замужем за Давидом, а когда тот скрывался от Шауля, Шауль отдал ее в жены Палти. Который, однако, не посчитал доводы царя о том, что она более не жена Давиду, достаточно убедительными и не притронулся к ней. Впоследствии Михаль вернулась к мужу, и никогда, тем не менее, не имела собственных детей. Однако она вырастила племянников — детей Мейрав и Адриэля, и благодаря этой заслуге Писание именует ее их матерью — так мы снимаем и последний вопрос. Примеров подобного отношения Танаха к тем, кто воспитал не своего ребенка, мы находим немало: то же было сказано о Батье, дочери фараона, вырастившей Моше — в книге Диврей а-Йамим она названа его матерью (хотя нам хорошо известно имя Йохевед, его биологической матери), и о Наоми, вырастившей сына Рут. По мнению Ибн-Эзры, это же относится к Шеальтиэлю, вырастившему Зерубавеля. Сфорно в нескольких местах, комментируя Тору, пишет: тот, кто растит ребенка, называется его «родителем» — возможно, вследствие тяжести этого процесса. Так он объясняет и проклятие, полученное Хавой: «…в муках будешь рожать детей» (Берейшит 3:16). То есть, не просто будешь мучиться при родах, а еще и хлебнешь горя, пока удастся вырастить детей настоящими людьми…
  • 2. По мнению большинства средневековых комментаторов, царю Давиду говорили о трех годах голода. Но разговор этот состоялся как раз по истечении трех лет голода, который постиг народ Израиля по другой причине, и теперь эти три дополнительных года должны были превратить голодный период не в шесть, как можно было бы подумать, а в целых семь лет. Причина проста — после шестилетнего неурожая, даже если пшеница начнет расти, пока ее успеют вырастить и собрать, придется голодать хотя бы часть седьмого года. Мальбим, однако, разъясняет это несоответствие по-другому — он пишет, что речь шла как раз о семи годах голода. Только разговор происходил за три года до смерти Давида — в течение этих трех лет голод должен был коснуться его лично, поэтому в одном месте названа цифра три.
  • С уважением, Овадья Климовский

    Материалы по теме


    Глава Бехукотай завершает третью книгу Пятикнижия, книгу Ваикра (Левит). Большую часть главы занимают описания благословений и проклятий, которые навлечет на себя еврейский народ в будущем Читать дальше

    Недельная глава Бехукотай

    Рав Реувен Пятигорский,
    из цикла «Очерки по недельной главе Торы»

    По материалам газеты «Истоки»

    Глава Бехукотай

    Рав Исроэль Зельман,
    из цикла «Книга для изучения Торы»

    Чтобы исчерпать все дороги, приближающие к пониманию того, что выше наших возможностей, подняться настолько, насколько позволяют способности человека, требуется много труда

    Врата Востока. Недельная глава Бехукотай

    Исраэль Спектор,
    из цикла «Врата востока»

    Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.

    «Бехукотай» («По законам моим»). Пророчества, которые убеждают

    Рав Бенцион Зильбер

    И говорил Г-сподь Моше на горе о законах владения землей и рабами в Эрец-Исраэль, в частности о годах отдыха земли — шмитa (каждый седьмой год) и йовeль (каждый пятидесятый год), отсчитываемых с момента вступления евреев в страну, обещанную им Всевышним. Глава «Бехукотай» развивает тему поведения евреев на земле Израиля. Всевышний обещает народу благополучную и счастливую жизнь в своей стране, когда они следуют Его законам, и предсказывает наказания, которые ожидают евреев, если они сойдут с пути Торы. Этой теме посвящены почти две трети главы.